Crawler Car Rope Saw Tall Remote Control DH22S-LD-485

Crawler Car Rope Saw Tall Remote Control DH22S-LD-485

Aplicació:El control remot per al tall automàtic de la serra de la corda de la pista és adequat per a les màquines de tall de serra de corda tipus Tipus de pista

1. Regulació de velocitat de suport, l'inici, i la lectura actual de grans convertidors de freqüència del motor.
2. Suporteu la regulació de la velocitat del convertidor de freqüència de la pista esquerra i dreta, l'inici, part davantera, esquena, Control a l'esquerra i a la dreta.
3. Suport a la correcció lineal dels convertidors de freqüència de seguiment esquerre i dret per mantenir la màquina caminant en un
línia recta.


  • Disseny de baix consum d'energia
  • Fàcil d’utilitzar

Descripció

1. Introducció del producte

The remote control for automatic cutting of track car rope saw is suitable for track type rope saw
cutting machines. It uses the 485 Modbus RTU protocol to control the left and right track frequency
converters, as well as the large motor frequency conversion speed control start and the front, rear,
left and right direction controllers. And it can read the working current of the large motor frequency
converter through the 485 Modbus RTU protocol. By analyzing and comparing the current of the
large motor, the speed of the left and right tracks can be automatically adjusted in real time to
achieve automatic cutting function.

2. Product functional features

1. Adopting 433MHz wireless communication technology, with a wireless operating distance of 100 2.
2. Adopt automatic frequency hopping function and use 32 sets of wireless remote controllers
simultaneously, sense afectar -se mútuament.
3. Supports all frequency converters with 485 Modbus RTU protocol, and currently compatible frequency
converter brands include:Xangai Xielin, Fuji, Huichuan, Zhongchen, Invt, and . For brands
that are not compatible, please contact us for customization.
4. Regulació de velocitat de suport, l'inici, i la lectura actual de grans convertidors de freqüència del motor.
5. Suporteu la regulació de la velocitat del convertidor de freqüència de la pista esquerra i dreta, l'inici, part davantera, esquena, Control a l'esquerra i a la dreta.
6. Suport a la correcció lineal dels convertidors de freqüència de seguiment esquerre i dret per mantenir la màquina caminant en un
línia recta.
7. Support automatic cutting function of rope saw, automatically adjust the left and right track speed in
real time according to the current information of the large motor.
8. It is also compatible with direct IO output control for motor start and stop, and analog voltage output
control for motor speed.

 

3. Especificacions del producte

4. Product Function Introduction

Notes:
① Pantalla de pantalla:

②mode commutador:

③Enable:
Botons de combinació, Algunes operacions requereixen mantenir el botó Habilitar per al funcionament,see the instructions for each switch for details.
④Large motor switch:
Utilitzant un interruptor de restabliment de 3 velocitats, Tirant aquest interruptor pot controlar la rotació cap endavant i inversa del motor gran. Després d’alliberar -lo, L’estat romandrà, i hi haurà pantalles corresponents a la pantalla. The S1↑ arrow indicates forward rotation, and the S1 ↓ arrow indicates everse rotation.
⑤Small Motor Forward/Reverse Switch:
The small motor is equipped with a 3-speed self-locking switch in front of it. Pressing the enable button and pulling this switch can control the small motor to move forward and backward, and the corresponding display will appear on the screen.The ↑↑ arrow represents forward, and the ↓↓ arrow represents backward.
⑥ Straight line correction:
Utilitzant un pom de codificador de múltiples voltes, press the enable button, turn the knob right, and display the straight line correction: Df: The left turn knob increases by 1 unit per rotation, and the left
motor speed increases by 0.1 unitat; Gireu el botó esquerre, Visualització de correcció de línia recta: Df: On the right, every turn of the knob increases by 1 unitat, and the speed of the right motor increases
by 0.1 unitat.
⑦Small motor turning switch:
Utilitzant un interruptor de restabliment de 3 velocitats, Quan es funciona manualment, El motor petit es pot controlar per girar a l'esquerra o a la dreta. Un cop alliberat, the remote control will automatically stop this action. In the forward state, when this switch is turned, the corresponding display will appear on the screen. The ←↑ arrow indicates left turn, and the ↑→ arrow indicates right turn.When in reverse mode, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen. The ←↓ arrow indicates left turn, and the ↓→ arrow indicates right turn.
⑧ Reglament de velocitat gran del motor:
Utilitzant un pom de codificador de múltiples voltes, rotating 1 quadrícula cada vegada, El valor de velocitat del motor gran canvia aproximadament 0.2 unitats. Fast rotation can quickly modify the speed value of the large motor.
⑨ Small motor speed regulation:
Utilitzant un pom de codificador de múltiples voltes, En mode manual, press the enable button and then rotate one grid at a timethe speed value of the left and right small motors changes by about 0.1 unitats, and quick rotation can quickly modify the speed value of the small motor.In automatic mode, press the enable button and rotate one grid at a time,the speed limit value F of the small motor changes by approximately 0.1 unitats. Rapid rotation can quickly modify the speed limit value of the small motor.
⑩ Remote control power switch
La pantalla de pantalla de control remot està activada.

5. Diagrama d’accessoris de producte

6. Guia d'instal·lació del producte
6.1 Product installation steps
1. Install the receiver into the electrical cabinet through the buckle on the back, or install it into the cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Refer to our receiver wiring diagram and compare it with your on-site equipment. Connect the equipment to the receiver through wires.
3. After fixing the receiver, it is necessary to connect the antenna equipped with the receiver and install or place the outer end of the antenna outside the electrical cabinet. Es recomana col·locar -lo a la part superior de l’armari elèctric per obtenir el millor efecte de senyal. It is forbidden to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as it may cause the signal to be unusable.
4. Finalment, install the battery on the remote control, Aprofiteu la coberta de la bateria, and turn on the power switch of the remote control. After the remote control display screen shows the normal
working interface, remote control operations can be performed.

6.2 Dimensions de la instal·lació del receptor

6.3 Diagrama de referència del cablejat del receptor

7. Instruccions de funcionament del producte
7.1 Configuració del paràmetre de control remot
Method to enter the remote control backend parameters:

Turn the mode switch to manual mode, Ajusteu la velocitat del motor petit a 25 on both sides, o 0, 10, 20, 40, 50 on all sides, and continuously turn the forward switch of the large motor up 3 times and down 3 moments;
Utilitzeu el “Control de velocitat del motor petit” knob to flip pages, press the enable button, and then turn the small motor speed control knob to modify parameters. After modification, gireu la pàgina al final,selectSaveto exit, and press the enable button to exit the menu;
Els paràmetres són els següents:
Corrent màxim: feedback range of large motor current, set range 15-200A, no pagar 100;
Paràmetres de control de velocitat: Automatic mode, small motor automatically accelerates faster or slower,Com més petit més ràpid, set range 200-1500, no pagar 800;
Paràmetre de desacceleració: Set the upper limit that allows the motor speed to change. Quan el corrent canvia més enllà d’aquest valor, the deceleration will occur. The smaller, the faster the deceleration of the left and right motors, with a range of 05-12 and a default of 06;
Acceleració A1: The larger the motor speed, the faster it increases, with a range of 00-06 and a default of 01;
Desacceleració A2: The larger the motor speed, the faster it decreases, with a range of 00-06 and a default of 02;
Activa la regulació de velocitat: Does the small motor speed regulation need to be enabled? 00 does not enable, 01 enables, default is 01;
Start self-locking: Does the large motor automatically maintain self-locking after the forward and reverse switches are released? 00 does not hold, 01 holds, no pagar 01
Maximum walking: maximum speed of left and right motors, distància 10-100, no pagar 50;
Corrent de tall: maximum cutting current, displayed on the screen as IC value, distància 15-160, no pagar 30,
corresponding to IC: 30 displayed on the screen. The upper limit of this parameter is 80% of the maximum current;
Límit de velocitat per defecte: The default small motor automatic cutting speed when turned on is within the range of 0-100, with a default of 10. The screen displays F1.0, and this parameter is only accurate when the maximum walking is set to 50.
Automatic mode: Set to 00, the automatic/manual switch is a mode switch. Set to 01, the automatic/manual switch is set to the automatic position, the display screen shows lighting, and the automatic terminal output on the receiver is closed. When set to manual, the automatic output terminal is disconnected;
Speed limit deviation: The upper limit of the automatic cutting speed of the small motor ranges from 00 to 200, with a default of 60 and a corresponding display of 6.0 on the screen; Upper limit of display value=speed limit offset x 0.1;
Host màxim: maximum speed of the large motor, distància 10-100, no pagar 50;
Mbus equipment (obligatòria): Selection of large motor frequency converter model, distància 00-03, no pagar 03;
00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Robicon)
Equipament SBUS (obligatòria): Selecció del model de convertidor de freqüències de petit motor, distància 00-05, no pagar 03;

00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Robicon)

04-Anchuanda 05-None

7.2 Configuració de paràmetres del convertidor de freqüència
1. Selecció de la font d'ordres: Canal de comandament de comunicació
2. Selecció principal de la font de freqüència: Comunicació donada
3. Taxa de baud: 19200
4. Format de dades: Sense verificació, Format de dades<8-N-1>
5. Adreça local: Configureu el convertidor de freqüència esquerra a 1, el convertidor de freqüència adequat a 2, and
the large motor frequency converter to 3
7.3 Instruccions de funcionament de control remot
1. Potència a la màquina, Enceneu el comandament a distància, enter the remote control backend, set the
remote control backend parameters, mainly setting the small motor and large motor frequency
converter models: (Saltar aquest pas si el fabricant de la màquina ja l'ha definit);
2. Configureu els paràmetres del convertidor de freqüència (skip this step if the machine manufacturer
has already set it);
3. Configureu el control remot al mode manual, and then use the remote control to move the machine to
the working position;
4. En mode manual, set the cutting current of the large motor to IC and the speed of the large motor
5. Canvieu al mode automàtic i configureu el límit de velocitat de tall F per al motor petit;
6. En mode automàtic, Gireu l’interruptor de motor gran cap endavant per iniciar el motor gran, then turn
the small motor switch to forward or reverse, and the remote control enters automatic cutting
mode to start cutting.

8.Resolució de problemes del producte

9.Manteniment
1. Utilitzeu -lo en un entorn sec a temperatura ambient i pressió per ampliar la seva vida útil.
2. Eviteu utilitzar en entorns anormals com la pluja i les bombolles d’aigua per ampliar la vida útil.
3. Mantingueu net el compartiment de la bateria i la zona de metralla metàl·lica.
4. Eviteu danyar el control remot a causa de la reducció i la caiguda.
5. Si no s’utilitza durant molt de temps, please remove the battery and store the remote control and battery in a clean
and safe place.
6.Durant l’emmagatzematge i el transport, S’ha de prestar atenció a la humitat i a la resistència dels xocs.

10. Informació de seguretat
1. Llegiu atentament les instruccions abans de l’ús i prohibeixen que els no professionals funcionin.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery is too low to avoid errors caused by
insufficient power, que pot provocar que el control remot no pugui operar.
3. Si es requereix reparació, Poseu -vos en contacte amb el fabricant. Si el dany és causat per la reparació autònoma, the manufacturer
will not provide warranty.

Tecnologia Wixhc

Som líder a la indústria del CNC, especialitzat en transmissió sense fils i control de moviment CNC per a més de 20 anys. Tenim desenes de tecnologies patentades, I els nostres productes es venen bé en més de 40 països de tot el món, acumulant aplicacions típiques de gairebé 10000 clients.

Tweets recents

Butlletí

Inscriviu-vos per obtenir les darreres novetats i actualitzar informació. No us preocupeu, No enviarem correu brossa!

    Anar a dalt