МК4-В
1. Вовед во производ
Далечинскиот управувач за автоматско сечење на јажето за јаже на јажето за автомобили е погоден за пила за јаже од типот на патеката
Машини за сечење. Го користи 485 Протокол Modbus RTU за контрола на фреквенцијата на левиот и десниот пат
конвертори, како и големата контрола на брзината на конверзија на фреквенцијата на моторната фреквенција и предниот дел, заден дел,
Контролори за лево и десно насочување. И може да ја прочита работната струја на големата фреквенција на моторот
конвертор низ 485 Протокол Modbus RTU. Со анализирање и споредување на струјата на
голем мотор, Брзината на левите и десните патеки може автоматски да се прилагоди во реално време до
Постигнете автоматска функција за сечење.
2. Функционални карактеристики на производот
1. Усвојување на 433MHz технологија за безжична комуникација, со безжично работење на растојание од 100 метри.
2. Прифатете ја функцијата за автоматско прескокнување на фреквенцијата и употреба 32 Комплети на безжични далечински контролори
истовремено, без да влијаеме едни на други.
3. Ги поддржува сите конвертори на фреквенција со 485 Протокол Modbus RTU, и во моментов компатибилна фреквенција
Вклучуваат брендови за конвертори:Шангај Ксиелин, Фуџи, Хуихуан, Ongонгчен, Инв, и . За брендови
кои не се компатибилни, Ве молиме контактирајте не за прилагодување.
4. Регулирање на брзината на поддршка, Почнувајќи, и тековно читање на големи конвертори на фреквенција на мотор.
5. Поддржете ја регулацијата на брзината на конверторот на левата и десната патека, Почнувајќи, пред, назад, Лево и десно контрола.
6. Поддржете ја линеарната корекција на конвертерите на фреквенцијата на левата и десната патека за да ја задржите машината да оди во А.
права линија.
7. Поддржете ја автоматската функција за сечење на пилата за јаже, автоматски прилагодете ја брзината на левата и десната патека во
реално време според тековните информации за големиот мотор.
8. Исто така е компатибилен со директна контрола на излезот на IO за почеток и запре мотор, и излез на аналоген напон
Контрола за брзината на моторот.
3. Спецификации на производи

4. Вовед Функција на производот

Белешки:
Екранот на екранот:

Idemode Switch:
- Евентуално:
Комбинирани копчиња, Некои операции бараат држење на копчето Овозможи за работа,Погледнете ги упатствата за секој прекинувач за детали.
④ ④large мотор прекинувач:
Користење на 3-брзински прекинувач за ресетирање, Повлекувањето на овој прекинувач може да ја контролира напред и обратна ротација на големиот мотор. Откако ќе го ослободи, државата ќе остане, и ќе има соодветни прикази на екранот. Стрелката S1 ↑ означува ротација нанапред, а стрелката S1 hats означува ротација на everse.
Motherивечки мотор напред/обратен прекинувач:
Малиот мотор е опремен со 3-брзински прекинувач за заклучување пред него пред него. Притискање на копчето Овозможи и влечење на овој прекинувач може да го контролира малиот мотор за да се движи напред и назад, а соодветниот дисплеј ќе се појави на екранот. Arrowената ↑ би ја претставува напред, И забрзаната стрела претставува наназад.
⑥ Корекција на права линија:
Користење на копче за енкодер со повеќе редови, Притиснете го копчето Овозможи, Свртете го копчето десно, и прикажете ја корекцијата на права линија: Df: Левото копче за вртење се зголемува за 1 единица по ротација, и лево
Брзината на моторот се зголемува за 0.1 единица; Свртете го левото копче, Дисплеј за корекција на права линија: Df: Од десно, Секој чекор на копчето се зголемува со 1 единица, и брзината на вистинскиот мотор се зголемува
од 0.1 единица.
⑦имски прекинувач за вртење на моторот:
Користење на 3-брзински прекинувач за ресетирање, Кога рачно се оперира, Малиот мотор може да се контролира за да се сврти лево или десно. Откако ќе биде објавен, далечинскиот управувач автоматски ќе ја запре оваа акција. Во напредната состојба, Кога ќе се сврти овој прекинувач, Соодветниот дисплеј ќе се појави на екранот. Arrow and starrow означува лево вртење, а стрелката ↑ → означува десно вртење.Кога во режим на обратен, Свртете го овој прекинувач и соодветниот дисплеј ќе се појави на екранот. Arrow harwената означува лево вртење, а стрелката → означува десно вртење.
⑧ Голема регулација на брзината на моторот:
Користење на копче за енкодер со повеќе редови, ротирачки 1 решетка секој пат, Брзината вредност на големиот мотор се менува за приближно 0.2 единици. Брзата ротација може брзо да ја модифицира вредноста на брзината на големиот мотор.
⑨ Мала регулатива за брзина на моторот:
Користење на копче за енкодер со повеќе редови, Во рачен режим, Притиснете го копчето Овозможи и потоа ротирајте една решетка истовремено,Брзината на вредноста на левата и десната мали мотори се менува за околу 0.1 единици, и брзата ротација може брзо да ја модифицира вредноста на брзината на малиот мотор. Во автоматскиот режим, Притиснете го копчето Овозможи и ротирајте една решетка истовремено,Вредноста на границата на брзината f на малиот мотор се менува за приближно 0.1 единици. Брзата ротација може брзо да ја модифицира граничната вредност на брзината на малиот мотор.
⑩ Прекинувач за далечински управувач
Екранот на екранот за далечински управувач е вклучен.
5. Дијаграм за додатоци на производи

6. Водич за инсталација на производи
6.1 Чекори за инсталација на производи
1. Инсталирајте го приемникот во електричниот кабинет низ товата на задниот дел, или инсталирајте го во кабинетот преку дупките за завртки на четирите агли на приемникот.
2. Погледнете во нашиот дијаграм за жици на приемникот и споредете го со вашата опрема на лице место. Поврзете ја опремата со приемникот преку жици.
3. По фиксирањето на приемникот, потребно е да се поврзе антената опремена со приемникот и да се инсталира или постави надворешниот крај на антената надвор од електричниот кабинет. Се препорачува да го поставите на горниот дел од електричниот кабинет за најдобар ефект на сигналот. Забрането е да се остави антената неповрзана или да се постави во електричниот кабинет, бидејќи може да предизвика неупотреблив сигналот.
4. Конечно, Инсталирајте ја батеријата на далечинскиот управувач, Затегнете го капакот на батеријата, и вклучете го прекинувачот за напојување на далечинскиот управувач. По екранот на екранот на далечинскиот управувач ја покажува нормалната
работен интерфејс, Може да се извршат операции за далечински управувач.
6.2 Димензии на инсталацијата на приемникот

6.3 Референтен дијаграм за жици на приемникот

7. Упатства за работа на производи
7.1 Поставки за параметар за далечински управувач
Метод за влегување на параметрите за заднина на далечинскиот управувач:
Свртете го прекинувачот на режимот во рачен режим, прилагодете ја брзината на малиот мотор на 25 од обете страни, или 0, 10, 20, 40, 50 од сите страни, и континуирано свртете го прекинувачот напред на големиот мотор нагоре 3 пати и долу 3 времиња;
Користете го “Мала контрола на брзината на моторот” копче за флип страници, Притиснете го копчето Овозможи, и потоа свртете го малото копче за контрола на брзината на моторот за да ги модифицирате параметрите. По модификација, Свртете ја страницата до крај,Изберете “Зачувај” да излезе, и притиснете го копчето Овозможи за да излезете од менито;
Параметрите се како што следува:
Максимална струја: Повратна информација за голема моторна струја, Поставете опсег 15-200A, стандардно 100;
Параметри за контрола на брзината: Автоматски режим, Малиот мотор автоматски забрзува побрзо или побавен,Колку е помало побрзо, Поставен опсег 200-1500, стандардно 800;
Параметар за забавување: Set the upper limit that allows the motor speed to change. When the current changes beyond this value, the deceleration will occur. The smaller, the faster the deceleration of the left and right motors, со опсег на 05-12 and a default of 06;
Забрзување А1: The larger the motor speed, the faster it increases, со опсег на 00-06 and a default of 01;
Забавување А2: The larger the motor speed, the faster it decreases, со опсег на 00-06 and a default of 02;
Enable speed regulation: Does the small motor speed regulation need to be enabled? 00 does not enable, 01 enables, default is 01;
Започнете со само-заклучување: Does the large motor automatically maintain self-locking after the forward and reverse switches are released? 00 does not hold, 01 holds, стандардно 01
Максимално одење: maximum speed of left and right motors, range 10-100, стандардно 50;
Сечење струја: maximum cutting current, displayed on the screen as IC value, range 15-160, стандардно 30,
corresponding to IC: 30 displayed on the screen. The upper limit of this parameter is 80% of the maximum current;
Default speed limit: The default small motor automatic cutting speed when turned on is within the range of 0-100, with a default of 10. The screen displays F1.0, and this parameter is only accurate when the maximum walking is set to 50.
Автоматски режим: Set to 00, the automatic/manual switch is a mode switch. Set to 01, the automatic/manual switch is set to the automatic position, the display screen shows lighting, and the automatic terminal output on the receiver is closed. When set to manual, the automatic output terminal is disconnected;
Speed limit deviation: The upper limit of the automatic cutting speed of the small motor ranges from 00 до 200, with a default of 60 and a corresponding display of 6.0 on the screen; Upper limit of display value=speed limit offset x 0.1;
Maximum host: maximum speed of the large motor, range 10-100, стандардно 50;
Mbus equipment (mandatory): Selection of large motor frequency converter model, range 00-03, стандардно 03;
00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Robicon)
SBUS equipment (mandatory): Small motor frequency converter model selection, range 00-05, стандардно 03;
00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Robicon)
04-Anchuanda 05-None
7.2 Parameter setting of frequency converter
1. Command source selection: Communication command channel
2. Main frequency source selection: communication given
3. Baud rate: 19200
4. Data format: No verification, data format<8-N-1>
5. Local address: Set the left frequency converter to 1, the right frequency converter to 2, и
the large motor frequency converter to 3
7.3 Remote Control Operation Instructions
1. Power on the machine, Вклучете го далечинскиот управувач, enter the remote control backend, set the
remote control backend parameters, mainly setting the small motor and large motor frequency
converter models: (skip this step if the machine manufacturer has already set it);
2. Set the parameters of the frequency converter (skip this step if the machine manufacturer
has already set it);
3. Set the remote control to manual mode, and then use the remote control to move the machine to
the working position;
4. Во рачен режим, set the cutting current of the large motor to IC and the speed of the large motor
5. Switch to automatic mode and set the cutting speed limit F value for the small motor;
6. Во автоматски режим, turn the large motor switch to forward to start the large motor, then turn
the small motor switch to forward or reverse, and the remote control enters automatic cutting
mode to start cutting.
8.Product troubleshooting

9.Maintenance
1. Please use it in a dry environment at room temperature and pressure to extend its service life.
2. Please avoid using in abnormal environments such as rain and water bubbles to extend the service life.
3. Please keep the battery compartment and metal shrapnel area clean.
4. Please avoid damaging the remote control due to squeezing and falling.
5. Ако не се користи долго време, please remove the battery and store the remote control and battery in a clean
and safe place.
6.During storage and transportation, attention should be paid to moisture and shock resistance.
10. Безбедносни информации
1. Please read the instructions carefully before use and prohibit non professionals from operating.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery is too low to avoid errors caused by
insufficient power, which may result in the remote control being unable to operate.
3. Доколку е потребна поправка, Ве молиме контактирајте го производителот. If the damage is caused by self repair, the manufacturer
will not provide warranty.