Dedikerad trådlös fjärrkontroll för CNC Vertical Lathe Operation Instruktioner

Dedikerad trådlös fjärrkontroll för CNC Vertical Lathe Operation Instruktioner

Stödja 2 anpassningsbara knappar, Med Switch-typ IO-signalutgång;
Stödja -2 axelstyrning;
Stöder förstoringskontroll på 3 nivåer;

  • Det trådlösa transmissionsavståndet är öppet 40 meter
  • stöd:En 100PPR -kodare

Beskrivning

1.Produktintroduktion

The dedicated wireless remote contro for CNC vertical lathes is used for manual guidance, positionering, tool setting, and other operations on CNC vertical machine tools. Denna produkt använder trådlös överföringsteknik, eliminating the need for traditional spring wirae connections, minska utrustningsfel orsakade av kablar, and eliminating the disadvantages of cable dragging and oil stains, making operation more convenient. It is widely applicable to various vertical lathes such as CNC vertical lathes, single-column vertical lathes, and double-column vertical lathes.It can also be adapted to a variety of CNC systems on the market, som Siemens,
Mitsubishi, Fläkt, and Syntec.

2. Produktens funktionella egenskaper

1. Adopting 433 MHz wireless communication technology, with a wireless operating distance of 40 mätare.
2.Adopting automatic frequency hopping function and using 32 sets of wireless remote controllers simultaneously, without affecting each other.
3. Stöd nödstoppsknapp, Switch IO -signalutgång.
4. Stödja 2 anpassningsbara knappar, Med Switch-typ IO-signalutgång.
5. Stödja -2 axelstyrning.
6. Stöder förstoringskontroll på 3 nivåer.
7. Support the enable button function, which can output on/off IO signals and control axis selection, multiplying factor, and encoder.
8. Support for axis selection and magnification modification through software to change the encoding type.
9. Supports pulse encoder, with a specification of 100 pulses per revolution.
3. Produktspecifikationer
Operating voltage and current of wireless remote
3V/14MA
Battery specifications 2 AA alkaline batteries, size 5
Low voltage alarm range of wireless remote < 2.3V
Mottagarens strömförsörjningsspänning DC5V-24V/A
Receiver emergency stop output load range AC125V-1A/DC30V-2A
Receiver enable output load range
AC125V-1A/DC30V-2A
Receiver custom button output load range DC24V/50mA
Receiver axis selection output load range DC24V/50mA
Receiver magnification output load range DC24V/50mA
Transmission power of handheld terminal
15dBm
Receiver receiving sensitivity -100dBm
Wireless communication frequency 433MHz frequency band
Wireless communication distance Barrier free distance of 40 mätare
Operation temperature -25℃ < X < 55℃
Anti fall height 1 (meter)
Custom button quantity 2
4. Product Function Introduction



Anteckningar:

① Pulse encoder:
Tryck och håll ned aktiveringsknappen, skaka pulsgivaren, avge en pulssignal,and control the movement ofthe machine axis.
② Enable button:
Press either enable button on either side, and the two sets of enable IO outputs on the receiver will conduct. Release the enable button to disconnect the enable IO output; And before switching the axis selection magnification and shaking the handwheel,the enable button needs to be held down to be effective; This function can be cancelled through configuration software.

③ Indicator lights:
Left side light: power on light,the handwheel uses the axis to select OFF for power on, and this light stays on after power on;
Middle light: a signal light that lights up when operating any function ofthe handwheel, and does not light up when there is no operation;
Right side light: Låga spänningslarm, low battery level,this lightflashes or stays on, battery needs to be replaced.

④ Emergency stop button:
Tryck på nödstoppsknappen, och de två uppsättningarna av nödstopp IO-utgångar på mottagaren kommer att kopplas bort, och alla funktioner på handratten kommer att vara ogiltiga.

⑤ Magnification switch:
Press and hold the enable button to switch the magnification switch, which can switch the magnification controlled by the handwheel.

⑥ Axis selection switch (strömbrytare):
Press and hold the enable button to switch the axis selection switch, which can switch the movement axis controlled by the handwheel. Switch this switch from OFF to any axis and turn on the handwheel power.

⑦ Custom button:
Two custom buttons, var och en motsvarar en IO-utgångspunkt på mottagaren.

5. Produkttillbehörsdiagram

6. Produktinstallationsguide
6.1 Steg för produktinstallation

1. Install the receiver into the electrical cabinet through the buckle on the back, or install it into the cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Se vårt kopplingsschema för mottagaren och jämför det med din utrustning på plats. Connect the equipment to the receiver via cables.
3.After the receiver is properly fixed, antennen som är utrustad med mottagaren måste vara ansluten, and the outer end of the antenna should be installed or placed outside the electrical cabinet. It is recommended to place it on the top of the electrical cabinet for the best signal effect. It is prohibited to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as this may result in the signal being unusable.
4. Slutligen, turn on the power switch of the handwheel, and you can operate the machine remotely using the handwheel.

6.2 Monteringsmått för mottagare

6.3 Referensdiagram för mottagaren

7. Produktens bruksanvisning
1. Power on the machine and the receiver. The receiver’s working indicator light flashes. Install the battery in the wireless electronic handwheel, secure the battery cover, och
turn on the power switch of the wireless electronic handwheel. The handwheel’s battery level indicator light is on.
2. Välj koordinataxeln: Tryck och håll ned aktiveringsknappen, toggle the axis selection switch, and select the axis you want to operate.
3. Välj förstoring: Tryck och håll ned aktiveringsknappen, toggle the magnification switch,and select the desired magnification level.
4. Rörlig axel: Tryck och håll ned aktiveringsknappen, välj omkopplaren för axelval, välj förstoringsknappen, and then rotate the pulse encoder. Rotate clockwise to move the
positive axis and counterclockwise to move the negative axis.
5. Tryck och håll ned valfri anpassad knapp, and the corresponding button IO output of the receiver will be turned on. Release the button, and the output will be turned off.
6. Tryck på nödstoppsknappen, motsvarande nödstopp IO-utgång från mottagaren kommer att kopplas bort, handrattsfunktionen kommer att avaktiveras,släpp nödstoppsknappen, nödstoppets IO-utgång kommer att stängas, och handrattsfunktionen kommer att återställas.
7. Om handratten inte används under en tid, it will automatically enter sleep mode to reduce power consumption. När den används igen, the handwheel can be activated by pressing the enable button.
8. Om handratten inte används under en längre tid, it is recommended to switch the handwheel shaft to the OFF position, stäng av strömmen till handratten, och förlänga batteriets livslängd.

8. Produktmodellbeskrivning

① :ZTWGP represents the appearance style
②:Pulsutgångsparametrar:
01: Indicates that the pulse output signal is A, B; Pulsspänning 5V; pulse quantity 100PPR.
02:Indicating thatthe pulse output signals are A and B; Pulse voltage 12V; pulse quantity 100PPR.
03:Indicating thatthe pulse output signals are A, B, A -, B -; Pulsspänning 5V; pulse quantity 100PPR.
04:Indikerar en lågnivå NPN öppen kretsutgång, med pulsutgångssignaler A och B;The number of pulses is 100PPR.
05:Indikerar PNP-källa på hög nivå, med pulsutgångssignaler A och B; The number of pulses is 100PPR.
③:Representing the number of axis selection switches, 2 representerar 2 yxor.
④:Represents the type of axis selection switch signal, A representerar punkt-till-punkt utsignal, och B representerar en kodad utsignal.
⑤:Represents the type of multiplication switch signal, A representerar punkt-till-punkt utsignal, och B representerar en kodad utsignal.
⑥:Represents the number of custom buttons, 2 representerar 2 anpassade knappar.
⑦:Represents the power supply for the system handwheel, och 05 representerar 5V strömförsörjning.
L represents the left column (left knife holder), and R represents the right column (right knife holder).

9.Solution to Product Malfunctions

10. Product maintenance

1. Använd den i en torr miljö vid rumstemperatur och tryck för att förlänga dess livslängd.
2. Undvik att använda i onormala miljöer som regn och vattenbubblor för att förlänga livslängden.
3. Håll handrattens utseende rent för att förlänga dess livslängd.
4. Undvik att klämma, fallande, skumpande, etc. för att förhindra skador på precisionskomponenterna inuti handratten eller noggrannhetsfel.
5. Om det inte används länge, förvara ratten på en ren och säker plats. Under lagring och transport, uppmärksamhet bör ägnas åt fukt och stöttålighet.

11. Säkerhetsinformation

1. Vänligen läs instruktionerna noggrant före användning och förbjud icke-professionella att använda.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery level is too low to avoid errors caused by insufficient battery power and inability to operate the handwheel.
3. Om reparation krävs, Kontakta tillverkaren. Om skadan orsakas av självreparation, tillverkaren kommer inte att ge garanti

WIXHC -teknik

Vi är ledande inom CNC -industrin, Specialiserat sig på trådlös överföring och CNC -rörelsekontroll för mer än 20 år. Vi har dussintals patenterade tekniker, Och våra produkter säljer bra i mer än 40 länder runt om i världen, samla typiska tillämpningar av nästan 10000 kunder.

Nya tweets

Nyhetsbrev

Registrera dig för att få de senaste nyheterna och uppdatera information. Oroa dig inte, Vi skickar inte skräppost!

    Gå till toppen