Alambre le vehículo arrastre tu yilaj corte remoto kaambalil yo'osal

Alambre le vehículo arrastre tu yilaj corte remoto kaambalil yo'osal

K'áatil:Le kaambalil yo'osal remoto utia'al u corte automático u pista kiis buuts suumo' sierra jach conveniente utia'al u traza bin yano'ob suumo' sierra máquinas corte

1. Áantaj regulación u velocidad, starting, yéetel xooka' actuales u convertidores frecuencia kisbuuts'o' nojoch.
2. Áantaj izquierdo yéetel derecha pista conversor le regulación velocidad, starting, táanil, pachil, kaambalil yo'osal izquierda yéetel derecha.
3. Áantaj corrección lineal ti' le convertidores frecuencia pista izquierda yéetel derecha utia'al u mantener le máquina xíimbal ti' jump'éel
internet ichil recta.


  • Diseño u jant p'áatalij yáanal energía
  • Chéen ch'a'abil u biilankiltej

Bixil


1. Introducción u producto
The crawler vehicle rope saw automatic cutting remote control is suitable for crawler rope saw cutting machines. It adopts 485ModbusRTU protocol to control the speed start and front and rear left and right direction control of the left and right crawler inverters, as well as the large motor frequency conversion RTU protocol to control the speed start and front and rear left and right direction control of the left and right crawler inverters, and the large motor frequency conversion over-current analysis and comparison, automatically adjust the left and right crawler speeds in real time to achieve automatic cutting function.

2. Yáantajo'ob ti' le producto
1. Adoptar 433MHZ ma'alo'obtal u comunicación inalámbrica, nachil ti' operación inalámbrica jach 100 metros u.
2. Adopte le función salto ti' le frecuencia automática, k'a'abéetkúun 32 sets of wireless remote controllers at the same time, xma' u afectar u láak'o'ob.
3. Support all inverters with 485-Modbus RTU protocol. The inverter brands that have been adapted include:Shanghai Xielin, Fuji, Inovance, Zhongchen, INVT, Anchuanda. If the brand is not ada please contact us for customization.
4. Support large motor inverter start, speed regulation, and current reading.
5. Support left and right crawler inverter speed regulation, start, front and back left and right control.
6. Support left and right crawler inverter straight line correction to keep the machine moving in a straight line.
7. Support rope saw automatic cutting function, automatically adjust the left and right crawler speed in real time according to the large motor current information.
8. At the same time, it is compatible with direct IO output to control the start and stop of the motor, and analog voltage output to control the motor speed.

3. Especificaciones ti' le producto

4. Product function introduction

Notas:
pantalla u pantalla:

interruptor 2 Modo:
Using a 2-level switch, it is possible to switch between automatic and manual modes, and the corresponding mode will be displayed on the screen for switching.
③ Enable:
Botones u combinación, Jayp'éel operaciones requieren u sostener le botón habilitar utia'al u operación, please refer to the instructions for each switch for details.
④ Large motor switch:
Usando jump'éel interruptor reset 3 velocidades, ti' le k'oja'ano'oba' interruptor je'el u páajtal u controlar le rotación tak táanil yéetel inversa ti' le kisbuuts'o' nojoch. Ka' jóok'sik tu, le noj lu'uma' yaan u p'áatal, yéetel yaan u yaantal ye'esik correspondiente ti' le pantalla. The t arrow indicates forward rotation, and the y arrow indicates reverse rotation.
kisbuuts'o' ⑤Small tak táanil leti' interruptor inverso:
Using a 3-speed self-locking switch, pulling this switch can control the small motor to move forward and backward. The corresponding display will show on the screen, with the t arrow indicating forward and the ↓ arrow indicating backward.
⑥Remote control power switch:
Le pantalla ye'esik kaambalil yo'osal remoto u t'abik.
⑦ small motor turning switch:
Usando jump'éel interruptor reset 3 velocidades, ka operaba manualmente, le chan kisbuuts'o' je'el u páajtal u controlado utia'al u girar izquierda wa derecha. Juntéene' liberado, the remote control will automatically stop this action.When in the forward state, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen.The + arrow indicates left turn, and thearrow indicates right turn.When in reverse mode, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen.The + arrow indicates left turn, and thearrow indicates right turn.Press and hold the enable button, then turn this switch to perform a stationary turning function, making the turn faster.
u nojochil le kisbuuts'o' u nojochil:
Usando jump'éel perilla codificador multi giro, rotate the knob to adjust the speed S1 of the large motor For every 1 grid rotation, le je'o' velocidad ti' le nuxi' kisbuuts'o' cambios tumen yan 0.2 kúuchilo'ob, and rapid rotation can quickly modify the speed value of the large motor.
9 Small motor speed regulation (linear correction):To use the multi turn encoder knob, ti' modo manual, for every 1 turn of the knob, the speed value of the small motor changes by approximately 0.1 kúuchilo'ob. Fast rotation can quickly modify the speed value of the small motor.
Ti' modo automático, press the enable button and rotate 1 Rejilla Amal ka'atéen. The speed limit value F of the small motor changes by approximately 0.1 kúuchilo'ob. Rapid rotation can quickly modify the speed limit value of the small motor.Press the enable button, turn the knob to the right, and the straight line correction display shows D f: xts'íik. Each rotation of the knob increases by 1 múul; Girar perilla izquierda, u ye'esik corrección internet ichil recta: Df: ma'alob. Each rotation of the knob increases by 1 múul, and each correction unit corresponds to a motor speed control AVI voltage of about 0.02 V.

5. Diagrama u accesorio u producto

6. Guía u instalación u producto
6.1 Paso u instalación le producto
1. Install the receiver in the electrical cabinet through the buckle on the back, or install it in the electrical cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Consulte k diagrama cableado receptor, compare your on-site equipment, and connect the equipment to the receiver through wires.
3. Ka' ts'o'ok u receptor u fijo, le antena equipada yéetel le receptor k'a'ana'an u conectado, yéetel le extremo exterior ti' le antena k'a'ana'an u instalado wa colocado paach le gabinete eléctrico. Recomienda u colocar tu superior le gabinete eléctrico utia'al u utsil efecto señal. It is forbidden to leave the antenna unconnected or place the antenna inside the electrical cabinet, which may cause poor signal and unusable.
4. Tu tsóoke, install the battery in the remote control, apriete le cubierta le batería, and then turn on the power switch of the remote control. After the remote control display shows the normal working interface, you can perform remote control operation.

6.2 Dimensiones u instalación u k'amik

6.3 K'amik Diármol k'a'ana'an u cableado

7. T'aano'ob u funcionamiento le producto
7.1 Configuración u parámetro kaambalil yo'osal remoto
How to enter the background parameters of the remote controller: turn the mode switch to manual mode, ajustar u velocidad le chan kisbuuts'o' u 25, wa 0, 10, 20, 40, 50, and turn the forward switch of the large motor upwards 3 times and downwards 3 k'iinil;
Meyaj le “Chan kisbuuts'o' kaambalil yo'osal u velocidad” knob to turn the page, press Enable and turn the small motor speed control knob to modify the parameters; after modification, gire u linki abas kaambal tak tu xuul, select Save and Exit, and press the Enable button to exit the menu;

Le parámetros ku le je'ela':Sáasilo' máxima: large motor current feedback value range, setting range 15-200A, beytuno' 60;

Parámetros u kaambalil yo'osal u velocidad: automatic mode small motor automatic acceleration speed, cun le asab chan le asab séeba'an, setting range 200-1500, beytuno' 1000;

Parámetro u desaceleración: Set the upper limit of the motor speed change allowed. Le ken u actuales k'eexpajal asab te'elo' ti' le je'ela', it will decelerate. The smaller it is, the faster the left and right motors will decelerate. The range is 05-12, and the default is 06;

Aceleración a1: The larger the value, the faster the motor speed increases, range 00-06,default 01; Desaceleración a2: The larger the value, the faster the motor speed decreases, raango 00-06, beytuno' 02;

Habilitar le regulación u velocidad: Whether the small motor speed regulation needs to be enabled, 00 is not enabled, 01 is enabled, beytuno' 01;

Startup self-locking: Whether the large motor will automatically keep self-locking after the forward and reverse switch is released, 00 is not maintained, 01 is maintained, beytuno' 01;

Maximum travel: Maximum speed of the left and right motors, raango 10-100, beytuno' 50;

Ch'ak sáasilo': Maximum cutting current, the screen displays IC value, raango 15-160, beytuno' 30, the screen displays IC: 30. The upper limit of this parameter = maximum current x 80%;

Límite u velocidad tumen defecto: The default small motor automatic cutting speed at startup, raango 00-100, beytuno' 10, the screen displays F1.0, this parameter is only accurate when the maximum travel is set to 50.

Wireless channel: Default is 10. When the remote control signal is unstable or there is signal interference on site, you can modify this parameter to switch channels to avoid interference;

Velocidad límite desplazamiento: The upper limit of the automatic cutting speed of the small motor,raango 00-200, beytuno' 60, the screen displays 6.0; Display value upper limit = speed limit offset × 0.1;

U múuch'il wóolis: The maximum speed of the large motor, raango 10-100, beytuno' 50;

Mbus device ( óobligatorio ): large motor inverter model selection, raango 00-03, beytuno' 03;

00- Shanghai Xielin 01 Fuji
02- INVT 03 Inovance(Zhongchen, Robicon,

Nu'ukulil SBUS (óobligatorio): Selección bix u convertidor u frecuencia kisbuuts'o' u kisbuuts'o'ob, raango 00-05, beytuno' 03;
00- Shanghai Xielin 01 Fuji
02- INVT 03 Inovance(Zhongchen, Robicon,
04-Anchonda 05 ti' mix juntúul

8. Solución toop u producto

7.2 Configuración u parámetro u convertidor frecuencia
1. Selección fuente comando: beel u comando comunicación
2. Selección fuente frecuencia noj bejo': comunicación ku ts'a'abal
3. Tasa u Baud: 19200
4. Formato u datos: Ma' verificación, u formato u datos<8-N-1>
5. Dirección tak tu Kaajil: Establecer le convertidor frecuencia izquierdo u 1, le convertidor frecuencia tu tojile' u 2, and the large motor frequency converter to 3

7.3 T'aano'ob u operación u kaambalil yo'osal remoto
1. Potencia ti' le máquina, t'abik le kaambalil yo'osal remoto, enter the remote control background, set the remote control background parameters, mainlyIt is to set the models of small and large motor frequency converters (skip this step if the machine manufacturer has already set them);
2. Establecer le parámetros ti' le convertidor frecuencia (saltar le paso wa le fabricante máquina ts'o'ok u establecido tu);
3. Establecer le kaambalil yo'osal remoto u modo manual, and then use the remote control to move the machine to the working position;
4. Ti' modo manual, set the IC value for the cutting current of the large motor and the speed of the large motor;
5. Interruptor ti' modo automático yéetel establecer le límite velocidad corte F je'o' utia'al le chan kisbuuts'o';
6. Ti' modo automático, gire le interruptor kisbuuts'o' nojoch utia'al táanil utia'al u káaja le kisbuuts'o' nojoch, and then turn the small motor switch to forward or reverse. The remote control enters automatic cutting mode and begins cutting.

9.Máanteniminento
1. Béet meyaj ti' jump'éel entorno tikin ti' temperatura ambiente yéetel presión utia'al u extender u kuxtal útil.
2. Béet Jech u búukinta'al ti' entornos anormales bey le cháak yéetel le ja' burbujas utia'al u extender u kuxtal útil.
3. Béet mantenga le compartimento le batería yéetel yo'osal metralla metal Cho'.
4. Béet Jech dañar le kaambalil yo'osal remoto debido a exprimir yéetel lúubul.
5. Wa ma' u meyajtiko'ob ichil ya'ab k'iin, please remove the battery and store the remote control and battery in a clean and safe place.
6.Ichil le almacenamiento yéetel le transporte, óolal k'a'ana'an u bo'otik ti' le humedad yéetel le resistencia choque.

10. A'alajil t'aan ti' seguridad
1. Béet xook le t'aano'ob cuidadosamente bey ma' biilankiltej yéetel prohibir ma' j-ka'ansajo'ob ti' le operación.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery is too low to avoid errors caused by insufficient power, ba'ax je'el resultar ti' le kaambalil yo'osal remoto táan incapaz u operar.
3. Wa k'a'abéet u reparación, Búukint u ti' máax ku le fabricante. Wa le loob jach causado tumen reparación auto, le fabricante ma' proporcionará yilik ka' yaanak ma'alob

Ma'alo'obtal u Wixhc

Chan jump'éel líder ti' le industria CNC, especializado ti' le transmisión inalámbrica yéetel le kaambalil yo'osal moción CNC utia'al u asab u 20 ja'abo'ob. Yaan k docenas tecnologías patentadas, yéetel k yik'áalil ku ko'onol ma'alob ti' asab u 40 noj lu’umilo’ob yóok’ol kaab, acumulando aplicaciones típicas u Óoli' 10000 clientes.

Tweets recientes

Boletín

Inscribir u utia'al u kéen p'áatak le túumben noticias yéetel actualizar a'alajil t'aan. ma' tukultik, ma' yaan k túuxtik spam!

    Bin u superior