Bixil

1.Introducción u producto
Wireless Remote Control is used for manual guidance, posiciono, tool setting and other operations of CNC machine tools. Le producto adopta ma'alo'obtal u transmisión inalámbrica, eliminando le conexión alambre resorte xíiw, xu'ulsiko'ob fallas le nu'ukulil causada tumen cables, u xu'ulul u k'aasil u jíilta'al le cableo', manchas u k'aab tsaats, etc., and is more convenient to operate.It is widely applicable to CNC machine tools such as gantry machining centers, gantry vertical lathes, and CNC gear processing machines, and is compatible with various mainstream CNC system brands on the market, including Siemens, Mitsubishi, FANUC, Syntec and more.
2.Yáantajo'ob ti' le producto
1. ku meyajtiko'ob ma'alo'obtal u comunicación inalámbrica 433MHz yéetel jump'éel distancia operativa inalámbrica u 20 metros u.
2.Salto ti' frecuencia adaptativa; 32 je'el u páajtal u meyaj simultáneamente xma' interferencia.
3.Supports the emergency stop button, and the emergency stop button remains effective even after the remote control is powered off.
4.Soportes 3 botones personalizados yéetel conmutación salida señal IO.
5.ku yáanta'al u kanik 6 bak'pach, yéetel 7 u kaambalil yo'osal 12 bak'pach jach personalizable.
6. ku yáanta'al u kaambalil yo'osal u nojochtal 3 velocidades, yéetel kaambalil yo'osal u aumento 4 velocidades jach personalizable.
7.ku yáanta'al le función botón habilitar, ba'ax je'el u páajtal u jóok'sik señales IO u conmutación, yéetel xan kanik selección bak'pach, aumento yéetel codificador.
8.Ku yáanta'al u k'e'exel le bin yano'ob codificación ti' le selección bak'pach yéetel aumento yo'osal software.
9. Supports pulse encoder with specification of 100 pulsos tumen revolución.
10. Supports standard Type-C charging with 5V-2A charging specification; built-in battery
specification: 14500 / 1100mAh.
3. Especificaciones u producto
| Working Voltage and Current of Handheld Terminal |
3.7V/20.0mA |
| Charging Battery Specification |
3.7V/14500/1100mAh
|
| Low Voltage Alarm Range of Handheld Terminal |
<3.35V |
| Receiver Power Supply Voltage |
DC5V-24V/1A |
| Receiver Emergency Stop Output Load Range |
AC125V-1A leti' DC30V-2A |
| Receiver Enable Output Load Range |
AC125V-1A leti' DC30V-2A |
| Receiver Custom Button Output Load Range |
DC24V leti' 50mA
|
| Receiver Axis Selection Output Load Range |
DC24V leti' 50mA |
| Receiver magnification Output Load Range |
DC24V leti' 50mA |
| Handheld Terminal Transmit Power |
15dBm
|
| Receptor k'amik sensibilidad |
-100dBm |
| Frecuencia comunicación inalámbrica |
433Banda frecuencia MHz
|
| Wireless Communication Distance |
20 meters barrier-free distance
|
| Operating Temperature |
-25° c<X<55° c |
| Safe drop height |
1 m
|
| Number of Custom Buttons |
3
|
| Product Weight |
546.86(g) |
| Product Dimensions |
200*87*72mm. |
4. Función u producto Introducción

Notas:
① Emergency Stop Button:
Pulse le botón parada emergencia, the two groups of emergency stop IO outputs on the receiver will disconnect, and all remote control functions will be invalidated.Release the emergency stop button, the emergency stop IO outputs on the receiver will be closed, and all remote control functions will be restored. Beyxan, even if the remote control is powered off, pressing the emergency stop button can still activate the emergency stop IO output of the receiver.
② Enable Button:
Press either enable button on both sides, the two sets of enable IO outputs on the receiver will conduct. Release the enable button, and the enable IO outputs will disconnect. It is necessary to press and hold the enable button before toggling axis selection, magnification or rotating the remote control for the operation to take effect.This function can be canceled through the configuration software.
③ Axis Selection Switch (Power Switch):
Pulse yéetel mantenga pulsado le botón habilitar, then toggling the axis selection switch can control the movement of axis .Press and hold the enable button, then toggle the axis selection switch to switch the motion axis controlled by the remote control. Toggle the switch from the OFF position to any axis position, and the remote control will power on automatically.
④ Pulse Encoder:
Press and hold the enable button and rotate the pulse encoder, it will output pulse signals to control the movement of the machine axis.
⑤ LCD Display Screen:

5. Product Accessories Diagram

6. Guía u instalación u producto
6.1 Paso u instalación le producto
1. Install the receiver in the electrical cabinet via the buckle on its back, or mount it inside the electrical cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Consulte k diagrama cableado receptor, comparar yéetel u nu'ukulil ti' le ts'ono'oto', and connect the equipment to the receiver with cables.
3. After the receiver is fixed in place, install the supporting antenna of the receiver properly. Mount or place the outer end of the antenna outside the electrical cabinet. It is recommended to place it on the top of the electrical cabinet for optimal signal performance. Do not leave the antenna uninstalled or place it inside the electrical cabinet; uláak'e', signal failure may occur.
4. Tu tsóoke, turn on the remote control power switch, then you can remotely operate the machine via the remote control.
6.2 Receiver Installation Dimensions

6.3 K'amik Diármol k'a'ana'an u cableado
7. T'aano'ob operación producto
1. Potencia ti' le máquina yéetel le receptor. The receiver operation indicator flashes. After the wireless electronic remote control is fully charged, toggle it from the OFF gear to the X-axis gear, and the remote control display lights up.
2. Select the axis : Pulse yéetel mantenga pulsado le botón habilitar, toggle the axis selection switch to select the axis to be operated.
3. Select the magnification: Pulse yéetel mantenga pulsado le botón habilitar, toggle the magnification switch to select the required magnification gear.
4. Axis movement: Pulse yéetel mantenga pulsado le botón habilitar, select the axis selection switch and the magnification switch, then rotate the pulse encoder. Rotate clockwise to move the axis in the positive direction, and rotate counterclockwise to move the axis in the negative direction.
5. Pulse yéetel mantenga pulsado je'el ba'ax botón personalizado, the corresponding button IO output of the receiver will turn on; release the button, and the output will turn off.
6. Pulse le botón parada emergencia, the corresponding emergency stop IO output of the receiver disconnects and the remote control function becomes invalid. Release the emergency stop button, the emergency stop IO output closes and the remote control function is restored.
7. If the wireless remote control is not operated for a period of time, yaan u pitik automáticamente modo weenel utia'al u xu'ulsiko'ob u jant p'áatalij energía. It can be used normally again by pressing the enable button again.
8.If the wireless remote control is not used for a long time, turn the axis switch to OFF to turn off the power and extend battery life
8. Modelo u producto Descripción
3:UWGP stands for appearance style.
2:Pulse Output Parameters:
01: Indica u le señal salida pulso jach A, B; Voltaje u pulso 5V; cantidad u pulso 100PPR.
02: Indica u le señal salida pulso jach A, B; Voltaje u pulso 12V; pulse quantity 25PPR.
03: Indica u le señal salida pulso jach A, B, JUNTÚUL -, B -; Voltaje u pulso 5V; cantidad u pulso 100PPR.
04: Indica jump'éel salida circuito abierto NPN u t'okik nivel, yéetel señales salida pulso ti' jump'éel yéetel B; The number of pulses is 100PPR.
05: Indica salida fuente PNP u ka'anal nivel, yéetel señales salida pulso ti' jump'éel yéetel B; Le meyaj ku pulsos jach 100PPR.
2:Represents the axis selection switch quantity; 6 stands for 6 Le hachas, 7 stands for 7 Le hachas, and so on.
2: Represents the signal type of the axis selection switch.A stands for point-to-point output signal, and B stands for encoder output signal.
′: Represents the signal type of the magnification switch.A stands for point-to-point output signal, and B stands for encoder output signal.
2: Representa le meyaj ku botones personalizados; 3 corresponds to 6 botones u personalizado.
3: Represents the power supply for the system remote control. 05 stands for 5V power supply, yéetel 24 stands for 24V power supply.
‐P 8: Represents the contact charging mode. It starts charging automatically when placed back on the charging base.
9. Solución toop u producto

10. Maintenance and upkeep
1. Béet meyaj ti' jump'éel entorno tikin ti' temperatura ambiente yéetel presión utia'al u extender u kuxtal útil.
2. Please avoid using in abnormal environments such as rain and water to extend the service life.
3. Please keep the appearance of the remote control clean to extend its service life.
4. Please avoid crushing, dropping, or bumping, etc. to prevent damage to the precision components inside the remote control or accuracy errors.
5. Wa ma' u meyajtiko'ob ichil ya'ab k'iin, please store the remote control in a clean and safe place.
6. Avoid moisture and shock during storage and transportation.
11. A'alajil t'aan ti' seguridad
1. Béet xook le t'aano'ob cuidadosamente bey ma' biilankiltej yéetel prohibir ma' j-ka'ansajo'ob ti' le operación.
2. Please charge the remote control in a timely manner when the battery level is too low, to avoid malfunction and operational errors caused by insufficient power.
3. If you repair it yourself and cause damage, the warranty will be void.