Crawler -Fahrzeugdrahtsäge schneidet Fernbedienung der Fernbedienung

Crawler -Fahrzeugdrahtsäge schneidet Fernbedienung der Fernbedienung

Anwendung:Die Fernbedienung zum automatischen Schneiden von Raupen-Seilsägen ist für Raupen-Seilsägen-Schneidemaschinen geeignet

1. Unterstützt Geschwindigkeitsregulierung, beginnend, und Strommessung von großen Motorfrequenzumrichtern.
2. Unterstützt die Geschwindigkeitsregelung des Frequenzumrichters für die linke und rechte Spur, beginnend, Front, zurück, linke und rechte Steuerung.
3. Unterstützt die lineare Korrektur der Frequenzumrichter für die linke und rechte Spur, um die Maschine im Gleichschritt zu halten
Gerade.


  • Konstruktion mit geringem Stromverbrauch
  • Einfach zu bedienen

Beschreibung


1. Produkteinführung
The crawler vehicle rope saw automatic cutting remote control is suitable for crawler rope saw cutting machines. It adopts 485ModbusRTU protocol to control the speed start and front and rear left and right direction control of the left and right crawler inverters, as well as the large motor frequency conversion RTU protocol to control the speed start and front and rear left and right direction control of the left and right crawler inverters, and the large motor frequency conversion over-current analysis and comparison, automatically adjust the left and right crawler speeds in real time to achieve automatic cutting function.

2. Produktmerkmale
1. Nehmen Sie die drahtlose 433-MHz-Kommunikationstechnologie an, Die Reichweite des drahtlosen Betriebs beträgt 100 Meter.
2. Automatische Frequenzsprungfunktion übernehmen, verwenden 32 sets of wireless remote controllers at the same time, ohne sich gegenseitig zu beeinflussen.
3. Support all inverters with 485-Modbus RTU protocol. The inverter brands that have been adapted include:Shanghai Xielin, Fuji, Inovance, Zhongchen, INVT, Anchuanda. If the brand is not ada please contact us for customization.
4. Support large motor inverter start, speed regulation, and current reading.
5. Support left and right crawler inverter speed regulation, start, front and back left and right control.
6. Support left and right crawler inverter straight line correction to keep the machine moving in a straight line.
7. Support rope saw automatic cutting function, automatically adjust the left and right crawler speed in real time according to the large motor current information.
8. Gleichzeitig, it is compatible with direct IO output to control the start and stop of the motor, and analog voltage output to control the motor speed.

3. Produktspezifikationen

4. Produktfunktion Einführung

Notizen:
①Bildschirmanzeige:

②Modusschalter:
Using a 2-level switch, it is possible to switch between automatic and manual modes, and the corresponding mode will be displayed on the screen for switching.
③ Enable:
Kombinationstasten, Bei einigen Vorgängen muss die Aktivierungstaste gedrückt gehalten werden, please refer to the instructions for each switch for details.
④ Large motor switch:
Verwendung eines 3-Gang-Reset-Schalters, Durch Ziehen dieses Schalters kann die Vorwärts- und Rückwärtsdrehung des großen Motors gesteuert werden. Nachdem ich es veröffentlicht habe, Der Staat wird bleiben, und es werden entsprechende Anzeigen auf dem Bildschirm angezeigt. The t arrow indicates forward rotation, and the y arrow indicates reverse rotation.
⑤Kleiner Motor-Vorwärts-/Rückwärtsschalter:
Using a 3-speed self-locking switch, pulling this switch can control the small motor to move forward and backward. The corresponding display will show on the screen, with the t arrow indicating forward and the ↓ arrow indicating backward.
⑥Remote control power switch:
Der Bildschirm der Fernbedienung wird eingeschaltet.
⑦ small motor turning switch:
Verwendung eines 3-Gang-Reset-Schalters, bei manueller Betätigung, Der kleine Motor kann so gesteuert werden, dass er sich nach links oder rechts dreht. Einmal veröffentlicht, the remote control will automatically stop this action.When in the forward state, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen.The + arrow indicates left turn, and thearrow indicates right turn.When in reverse mode, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen.The + arrow indicates left turn, and thearrow indicates right turn.Press and hold the enable button, then turn this switch to perform a stationary turning function, making the turn faster.
⑧ Große Motorgeschwindigkeitsregelung:
Verwendung eines Multiturn-Encoderknopfs, rotate the knob to adjust the speed S1 of the large motor For every 1 grid rotation, der Drehzahlwert des großen Motors ändert sich um ca 0.2 Einheiten, and rapid rotation can quickly modify the speed value of the large motor.
9 Small motor speed regulation (linear correction):To use the multi turn encoder knob, im manuellen Modus, for every 1 turn of the knob, the speed value of the small motor changes by approximately 0.1 Einheiten. Fast rotation can quickly modify the speed value of the small motor.
Im Automatikmodus, press the enable button and rotate 1 Raster jedes Mal. The speed limit value F of the small motor changes by approximately 0.1 Einheiten. Rapid rotation can quickly modify the speed limit value of the small motor.Press the enable button, turn the knob to the right, and the straight line correction display shows D f: links. Each rotation of the knob increases by 1 Einheit; Drehen Sie den linken Knopf, Geradenkorrekturanzeige: Df: Rechts. Each rotation of the knob increases by 1 Einheit, and each correction unit corresponds to a motor speed control AVI voltage of about 0.02 V.

5. Produktzubehördiagramm

6. Produktinstallationshandbuch
6.1 Schritte zur Produktinstallation
1. Install the receiver in the electrical cabinet through the buckle on the back, or install it in the electrical cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Weitere Informationen finden Sie in unserem Schaltplan für den Empfänger, compare your on-site equipment, and connect the equipment to the receiver through wires.
3. Nachdem der Empfänger repariert ist, Die mit dem Empfänger ausgestattete Antenne muss angeschlossen sein, und das äußere Ende der Antenne muss außerhalb des Schaltschranks installiert oder platziert werden. Für den besten Signaleffekt wird empfohlen, es oben auf dem Schaltschrank zu platzieren. It is forbidden to leave the antenna unconnected or place the antenna inside the electrical cabinet, which may cause poor signal and unusable.
4. Endlich, install the battery in the remote control, Ziehen Sie die Batterieabdeckung fest, and then turn on the power switch of the remote control. After the remote control display shows the normal working interface, you can perform remote control operation.

6.2 Einbaumaße des Empfängers

6.3 Referenzdiagramm zur Empfängerverkabelung

7. Bedienungsanleitung des Produkts
7.1 Einstellungen der Fernbedienungsparameter
How to enter the background parameters of the remote controller: turn the mode switch to manual mode, Passen Sie die Geschwindigkeit des kleinen Motors an 25, oder 0, 10, 20, 40, 50, and turn the forward switch of the large motor upwards 3 times and downwards 3 mal;
Benutzen Sie die “Kleine Motorgeschwindigkeitsregelung” knob to turn the page, press Enable and turn the small motor speed control knob to modify the parameters; after modification, blättere die Seite bis zum Ende um, select Save and Exit, and press the Enable button to exit the menu;

Die Parameter sind wie folgt:Maximaler Strom: large motor current feedback value range, setting range 15-200A, Standard 60;

Geschwindigkeitskontrollparameter: automatic mode small motor automatic acceleration speed, je kleiner desto schneller, setting range 200-1500, Standard 1000;

Verzögerungsparameter: Set the upper limit of the motor speed change allowed. Wenn sich der Strom über diesen Wert hinaus ändert, it will decelerate. The smaller it is, the faster the left and right motors will decelerate. The range is 05-12, and the default is 06;

Beschleunigung a1: The larger the value, the faster the motor speed increases, range 00-06,default 01; Verzögerung a2: The larger the value, the faster the motor speed decreases, Reichweite 00-06, Standard 02;

Geschwindigkeitsregulierung aktivieren: Whether the small motor speed regulation needs to be enabled, 00 is not enabled, 01 is enabled, Standard 01;

Startup self-locking: Whether the large motor will automatically keep self-locking after the forward and reverse switch is released, 00 is not maintained, 01 is maintained, Standard 01;

Maximum travel: Maximum speed of the left and right motors, Reichweite 10-100, Standard 50;

Schneidstrom: Maximum cutting current, the screen displays IC value, Reichweite 15-160, Standard 30, the screen displays IC: 30. The upper limit of this parameter = maximum current x 80%;

Standardgeschwindigkeitsbegrenzung: The default small motor automatic cutting speed at startup, Reichweite 00-100, Standard 10, the screen displays F1.0, this parameter is only accurate when the maximum travel is set to 50.

Wireless channel: Default is 10. When the remote control signal is unstable or there is signal interference on site, you can modify this parameter to switch channels to avoid interference;

Speed limit offset: The upper limit of the automatic cutting speed of the small motor,Reichweite 00-200, Standard 60, the screen displays 6.0; Display value upper limit = speed limit offset × 0.1;

Maximaler Host: The maximum speed of the large motor, Reichweite 10-100, Standard 50;

Mbus device ( obligatorisch ): large motor inverter model selection, Reichweite 00-03, Standard 03;

00- Shanghai Xielin 01 Fuji
02- INVT 03 Inovance(Zhongchen, Robicon)

SBUS-Ausrüstung (obligatorisch): Modellauswahl für kleine Motorfrequenzumrichter, Reichweite 00-05, Standard 03;
00- Shanghai Xielin 01 Fuji
02- INVT 03 Inovance(Zhongchen, Robicon)
04-Anchuanda 05-Keine

8. Fehlerbehebung bei Produkten

7.2 Parametereinstellung des Frequenzumrichters
1. Auswahl der Befehlsquelle: Kommunikationsbefehlskanal
2. Auswahl der Hauptfrequenzquelle: Kommunikation gegeben
3. Baudrate: 19200
4. Datenformat: Keine Verifizierung, Datenformat<8-N-1>
5. Lokale Adresse: Stellen Sie den linken Frequenzumrichter auf 1, den richtigen Frequenzumrichter dazu 2, and the large motor frequency converter to 3

7.3 Bedienungsanleitung für die Fernbedienung
1. Schalten Sie die Maschine ein, Schalten Sie die Fernbedienung ein, enter the remote control background, set the remote control background parameters, mainlyIt is to set the models of small and large motor frequency converters (skip this step if the machine manufacturer has already set them);
2. Stellen Sie die Parameter des Frequenzumrichters ein (Überspringen Sie diesen Schritt, wenn der Maschinenhersteller dies bereits festgelegt hat);
3. Stellen Sie die Fernbedienung auf den manuellen Modus ein, and then use the remote control to move the machine to the working position;
4. Im manuellen Modus, set the IC value for the cutting current of the large motor and the speed of the large motor;
5. Wechseln Sie in den Automatikmodus und stellen Sie den Schnittgeschwindigkeitsgrenzwert F für den Kleinmotor ein;
6. Im Automatikmodus, Drehen Sie den großen Motorschalter auf Vorwärts, um den großen Motor zu starten, and then turn the small motor switch to forward or reverse. The remote control enters automatic cutting mode and begins cutting.

9.Wartung
1. Bitte verwenden Sie es in einer trockenen Umgebung bei Raumtemperatur und Druck, um seine Lebensdauer zu verlängern.
2. Bitte vermeiden Sie die Verwendung in ungewöhnlichen Umgebungen wie Regen und Wasserblasen, um die Lebensdauer zu verlängern.
3. Bitte halten Sie das Batteriefach und den Metallsplitterbereich sauber.
4. Bitte vermeiden Sie eine Beschädigung der Fernbedienung durch Quetschen und Herunterfallen.
5. Wenn es lange nicht verwendet wird, please remove the battery and store the remote control and battery in a clean and safe place.
6.Während der Lagerung und des Transports, Dabei ist auf Feuchtigkeits- und Stoßbeständigkeit zu achten.

10. Sicherheitsinformationen
1. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch und verbieten Sie die Bedienung durch Laien.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery is too low to avoid errors caused by insufficient power, Dies kann dazu führen, dass die Fernbedienung nicht bedient werden kann.
3. Wenn Reparatur erforderlich ist, Bitte wenden Sie sich an den Hersteller. Wenn der Schaden durch Selbstreparatur verursacht wurde, Der Hersteller übernimmt keine Garantie

WIXHC -Technologie

Wir sind führend in der CNC -Industrie, spezialisiert auf drahtlose Übertragung und CNC -Bewegungsregelung für mehr als 20 Jahre. Wir haben Dutzende patentierter Technologien, Und unsere Produkte verkaufen sich gut in mehr als 40 Länder auf der ganzen Welt, Ansammlung typischer Anwendungen von nahezu 10000 Kunden.

Neuere Tweets

Newsletter

Melden Sie sich an, um die neuesten Nachrichten zu erhalten und Informationen zu aktualisieren. Mach dir keine Sorge, Wir werden Spam nicht senden!

    Gehen Sie nach oben