Manual de instrucións do volante electrónico con cable

Manual de instrucións do volante electrónico con cable

1. Use a 6-core aviation plug cable for connection, with a handwheel cable length of 10 contadores.
2. The handwheel screen can display system workpiece coordinates, mechanical coordinates,feed rate, axis selection, magnification, and other information.
3. Botón de parada de soporte de emerxencia, Cambiar a saída do sinal IO, and the hand wheel shutdown emergency stop is still valid.
4. Soportes 6 botóns personalizados, switch IO signals, and can output signals to the system through IO wiring or communication.


  • Soportes 6 ou 8 control do eixe, with switch IO signals that can be output to the system through IO wiring or communication
  • soporte:Un codificador de 100PPR

Descrición

1. Introdución do produto

Electronic handwheel is used for manual guidance, posicionamento, tool alignment, and other operations on CNC machine tools. This model of electronic handwheel is a Siemens actual display wired electronic handwheel. The handwheel is connected to the X130 interface of the Siemens system through a network cable, and the system coordinates are read and displayed on the LCD screen of the handwheel through S7 protocol communication. The handwheel can also control system axis selection, magnification, buttons, andother signals through communication.
2.Características funcionais do produto
1. Use a 6-core aviation plug cable for connection, with a handwheel cable length of 10 contadores.
2. The handwheel screen can display system workpiece coordinates, mechanical coordinates,feed rate, axis selection, magnification, and other information.
3. Botón de parada de soporte de emerxencia, Cambiar a saída do sinal IO, and the hand wheel shutdown emergency stop is still valid.
4. Soportes 6 botóns personalizados, switch IO signals, and can output signals to the system through IO wiring or communication.
5. Soportes 6 ou 8 control do eixe, with switch IO signals that can be output to the system through IO wiring or communication.
6. Soportes 3 ou 4 levels of magnification control, with switch IO signals that can be output to the system through IO wiring or communication.
7. Support pulse encoder, 100 pulsos/xiro, can output signals to the system through AB pulse wiring.
8. Supports Siemens S7 protocol and Siemens 828D, 840DSL, ONE and other model systems.

 

3. Especificacións do produto
Handwheel working power supply voltage DC24V/1A
Tensión de alimentación do receptor DC24V/1A
Receiver IO output load range DC24V
Hand wheel end cable length 10m
Receiver end cable length 1m
Receiver end network cable length 3m
Operating temperature -25℃<X<55℃
Anti-fall height 1m
Custom Button Quantity 6
Product dimensions 233*90.7*77.4(mm)

4.Introdución da función do produto

Note:
Emergency stop button:
Prema o botón de parada de emerxencia, e os dous conxuntos de saídas de parada de emerxencia no receptor estarán desconectados, e todas as funcións do volante de man non serán válidas.
After releasing the emergency stop, the emergency stop IO output on the receiver is closed, and all functions of the handwheel are restored.
② Screen display:

 

PLC: 0000 indicates that the network cable is not connected, PLC: 1010 indicates that the network cable is successfully connected to the PLC system.
PLC: 1110 represents successful writing of system data to the handwheel, PLC: 0001 represents successful connection to the computer.
③ Custom button:
6 botóns personalizados, cada un correspondente a un punto de saída de IO no receptor, also connected to the system through communication.
④ Axis selection switch:
The axis selection switch can switch the movement axis controlled by the handwheel.
⑤ Enable button:
Press and hold either enable button on both sides to activate the pulse encoder by shaking it. And the two groups on the receiver enable IO output to conduct, release the enable button to enable IO output to disconnect.
⑥ Magnification switch:The magnification switch can switch the magnification
controlled by the handwheel.
⑦ Pulse encoder:
Prema e manteña o botón Activar, Sacude o codificador de pulso, Emite un sinal de pulso, and control the movement of the machine axis.
⑧ Handwheel cable:

Cable connecting the handwheel and receiver, aviation plug, used for handwheel power supply and communication.

5. Diagrama de accesorios de produtos

6. Guía de instalación de produtos
6.1 Pasos de instalación do produto
1. Install the receiver into the electrical cabinet through the screw holes at the four corners.
2. Consulte o noso diagrama de cableado do receptor e compárao co seu equipo in situ. Connect the device to the receiver through cables and connect the receiver to the X130 interface of the system using Ethernet cables.
3. Despois de arranxar o receptor, install the aviation plug base at the handwheel opening position on the panel, and plug the other end of the base into the handwheel interface on the receiver. Then insert the aviation plug of the handwheel cable into the base and tighten the fixing device.

 

6.2 Dimensións da instalación do receptor

6.3 Installation dimensions of aviation plugs

6.4 Diagrama de referencia do cableado do receptor
7.Instrucións de funcionamento do produto

1. When the receiver is powered on and the working indicator light of the receiver flashes, connect the receiver to the computer with a network cable, set the fixed IP address of the computer, and use the network configuration tool software to set the network parameters of the handwheel function. For specific setting methods, refer to theLXWGP-ETS Wired Handwheel User Manual”.

2.After the receiver is set up, the system needs to program a PLC program. Please refer to theLXWGP-ETS Different Siemens Numerical Control System Setting Methodsand PLC program routine materials for details.

3.After completing the above settings, take the receiver to the machine electrical cabinet and install it. Pull out the network cable from the computer and plug it into the X130 interface of the system.Connect the receiver power supply and pulse line.3.

4.After completing the above settings, take the receiver to the machine electrical cabinet and install it. Pull out the network cable from the computer and plug it into the X interface of the system. Connect the receiver power supply and pulse line.
5. Select axis selection: Switch the axis selection switch and select the axis you want to operate on.
6. Selecciona ampliación: Switch the magnification switch and select the magnification level you need.
7. Eixo en movemento: Prema e manteña o botón Activar, Seleccione o interruptor de selección do eixe, Seleccione o interruptor de ampliación, and then rotate the pulse encoder to rotate the positive moving axis clockwise and the negative moving axis counterclockwise.
8. Press and hold any custom button to turn on the IO output of the corresponding button in the receiver, and release the button to turn off the output.
9. Prema o botón de parada de emerxencia, Desconectarase a correspondente parada de emerxencia IO de saída do receptor, a función da roda de man estará desactivada, solte o botón de parada de emerxencia, a saída de parada de emerxencia io pecharase, e a función de volante de man restaurarase.
8.Descrición do modelo de produto

① LXWGP represents a wired appearance style, and the receiver communication interface
is an Ethernet interface.
② : Represents Siemens system specific.
③ : represents the number of axis selection switches, represents axes, and represents
eixes.
④ : represents the type of axis selection and magnification signal, A represents
point-to-point output signal, e B representa o sinal de saída codificada.

9.Product trouble shooting

10.Mantemento
1. Utilízao nun ambiente seco a temperatura ambiente e presión para ampliar a súa vida útil.
2. Evite usar en ambientes anormais como a choiva e as burbullas de auga para prolongar a vida útil.
3. Por favor, manteña a aparencia do volante limpo para prolongar a súa vida útil.
4. Por favor, evite espremer, caendo, Bumping, etc.. para evitar danos nos compoñentes de precisión dentro dos erros de rodalos ou de precisión.
5. Se non se usa durante moito tempo, please store the handwheel in a clean and safe place.During storage and transportation, Débese prestar atención á resistencia á humidade e ao choque.
11. Información de seguridade

1. Lea atentamente as instrucións antes de usar e prohibir que os profesionais non funcionen.
2. If any abnormal situation occurs with the handwheel, please stop using it immediately and troubleshoot. Before troubleshooting, it is forbidden to use the faulty handwheel again to avoid safety accidents caused by unknown handwheel faults;
3. Se é necesaria a reparación, Póñase en contacto co fabricante. Se o dano é causado pola auto -reparación, O fabricante non proporcionará garantía

 

Tecnoloxía Wixhc

Somos líder na industria do CNC, Especializado en transmisión sen fíos e control de movemento CNC para máis que 20 anos. Temos ducias de tecnoloxías patentadas, E os nosos produtos venden ben en máis de 40 países de todo o mundo, acumulando aplicacións típicas de case 10000 clientes.

Tweets recentes

Boletín

Inscríbete para obter a información das últimas novas e actualizar. Non te preocupes, Non enviaremos spam!

    Vaia á parte superior