Ji bo rêwerzên operasyona Lathe Vertical Remeless Dedicated
Terîf

1.Nasandina Hilberê
2. Taybetmendiyên fonksiyonel ên hilberê
| Operating voltage and current of wireless remote |
3V/14MA
|
| Battery specifications | 2 AA alkaline batteries, size 5 |
| Low voltage alarm range of wireless remote | < 2.3V |
| voltaja dabînkirina hêzê ya wergir | DC5V-24V/A |
| Receiver emergency stop output load range | AC125V-1A/DC30V-2A |
| Receiver enable output load range |
AC125V-1A/DC30V-2A
|
| Receiver custom button output load range | DC24V/50mA |
| Receiver axis selection output load range | DC24V/50mA |
| Receiver magnification output load range | DC24V/50mA |
| Transmission power of handheld terminal |
15dBm
|
| Receiver receiving sensitivity | -100dBm |
| Wireless communication frequency | 433MHz frequency band |
| Wireless communication distance | Barrier free distance of 40 metre |
| Operation temperature | -25℃ < X < 55℃ |
| Anti fall height | 1 (jimarvan) |
| Custom button quantity | 2 |


Têbînî:
① Pulse encoder:
Bişkojka çalak bikirtînin û bigirin, şîfreya nebşê bihejînin, sînyalek pêlê derdixin,and control the movement ofthe machine axis.
② Enable button:
Press either enable button on either side, and the two sets of enable IO outputs on the receiver will conduct. Release the enable button to disconnect the enable IO output; And before switching the axis selection magnification and shaking the handwheel,the enable button needs to be held down to be effective; This function can be cancelled through configuration software.
③ Indicator lights:
Left side light: power on light,the handwheel uses the axis to select OFF for power on, and this light stays on after power on;
Middle light: a signal light that lights up when operating any function ofthe handwheel, and does not light up when there is no operation;
Right side light: Ronahiya alarmê ya voltaja kêm, low battery level,this lightflashes or stays on, battery needs to be replaced.
④ Emergency stop button:
Bişkojka rawestandina acîl bikirtînin, û du komên IO yên rawestana awarte yên li ser wergirê dê bêne qut kirin, û hemî fonksiyonên destikê dê nederbasdar bin.
⑤ Magnification switch:
Press and hold the enable button to switch the magnification switch, which can switch the magnification controlled by the handwheel.
⑥ Axis selection switch (guhêrbar hêza):
Press and hold the enable button to switch the axis selection switch, which can switch the movement axis controlled by the handwheel. Switch this switch from OFF to any axis and turn on the handwheel power.
⑦ Custom button:
Two custom buttons, her yek bi xalek derana IO ya li ser wergirê re têkildar e.

6.1 gavên sazkirinê Product
1. Wesif di nav kabîneya elektrîkê de bi navika li ser piştê ve saz bikin, an jî wê di nav kunên pêça li çar kujên wergirê de di kabîneyê de saz bikin.
2. Li diyagrama têlgirêdana wergirê me binihêrin û wê bi alavên xweya cîhê re bidin ber hev. Connect the equipment to the receiver via cables.
3.After the receiver is properly fixed, divê antenna ku bi wergirê ve girêdayî ye were girêdan, and the outer end of the antenna should be installed or placed outside the electrical cabinet. Tête pêşniyar kirin ku ew li ser jorê kabîneya elektrîkê ji bo bandora herî baş a nîşanê were danîn. It is prohibited to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as this may result in the signal being unusable.
4. Paşan, turn on the power switch of the handwheel, and you can operate the machine remotely using the handwheel.
6.2 Pîvanên sazkirinê yên wergirê

6.3 Receiver Wiring Reference Diagram

7. talîmatên operasyona Product
1. Power on the machine and the receiver. The receiver’s working indicator light flashes. Install the battery in the wireless electronic handwheel, secure the battery cover, û
turn on the power switch of the wireless electronic handwheel. The handwheel’s battery level indicator light is on.
2. Bingeha hevrêziyê hilbijêrin: Bişkojka çalak bikirtînin û bigirin, toggle the axis selection switch, and select the axis you want to operate.
3. Mezinkirina hilbijêre: Bişkojka çalak bikirtînin û bigirin, toggle the magnification switch,and select the desired magnification level.
4. Tevgera eksê: Bişkojka çalak bikirtînin û bigirin, guhêrbar hilbijartina eksê hilbijêre, guhertoya mezinbûnê hilbijêrin, and then rotate the pulse encoder. Rotate clockwise to move the
positive axis and counterclockwise to move the negative axis.
5. Bişkojkek xwerû bikirtînin û bigirin, and the corresponding button IO output of the receiver will be turned on. Release the button, and the output will be turned off.
6. Bişkojka rawestandina acîl bikirtînin, Dê derketina IO ya rawestana acîl ya têkildar a wergirê were qut kirin, fonksiyona destikê dê bête neçalak kirin,bişkoka rawestandina acîl berdin, derketina IO ya rawestandina acîl dê were girtin, û fonksiyona destikê dê were vegerandin.
7. Ger çerxa destan ji bo demekê neyê xebitandin, it will automatically enter sleep mode to reduce power consumption. Dema ku ew dîsa tê bikaranîn, the handwheel can be activated by pressing the enable button.
8. Ger çerxa destan ji bo demek dirêj neyê bikar anîn, it is recommended to switch the handwheel shaft to the OFF position, hêza handwheel vekin, û jiyana pîlê dirêj bikin.
8. Danasîna Modela Hilberê

① :ZTWGP represents the appearance style
②:Parametreyên deranîna Pulse:
01: Indicates that the pulse output signal is A, B; Pulse voltaja 5V; pulse quantity 100PPR.
02:Indicating thatthe pulse output signals are A and B; Pulse voltage 12V; pulse quantity 100PPR.
03:Indicating thatthe pulse output signals are A, B, A -, B -; Pulse voltaja 5V; pulse quantity 100PPR.
04:NPN-a-asta nizm derketinek dorhêla vekirî nîşan dide, bi sînyalên derana nebza A û B;The number of pulses is 100PPR.
05:Derketina çavkaniya PNP-a asta bilind destnîşan dike, bi sînyalên derana nebza A û B; The number of pulses is 100PPR.
③:Representing the number of axis selection switches, 2 temsîl dike 2 eksê.
④:Represents the type of axis selection switch signal, A nîşana derana xal-bi-xala temsîl dike, û B sînyala derana kodkirî temsîl dike.
⑤:Represents the type of multiplication switch signal, A nîşana derana xal-bi-xala temsîl dike, û B sînyala derana kodkirî temsîl dike.
⑥:Represents the number of custom buttons, 2 temsîl dike 2 Bişkojkên xwerû.
⑦:Represents the power supply for the system handwheel, û 05 dabînkirina hêzê ya 5V temsîl dike.
⑧:L represents the left column (left knife holder), and R represents the right column (right knife holder).
9.Solution to Product Malfunctions

1. Ji kerema xwe wê li hawîrdorek hişk di germahiya odeyê û zextê de bikar bînin da ku jiyana karûbarê wê dirêj bikin.
2. Ji kerema xwe ji karanîna li hawîrdorên nenormal ên wekî baran û pêlên avê dûr bixin da ku jiyana karûbarê dirêj bikin.
3. Ji kerema xwe xuyangê çerxa destan paqij bihêlin da ku jiyana karûbarê wê dirêj bikin.
4. Ji kerema xwe ji çewisandinê dûr bikevin, dikeve, bumping, hwd. ji bo pêşîgirtina zirarê li hêmanên rast ên di hundurê destikê an xeletiyên rastbûnê de.
5. Heke ji bo demek dirêj neyê bikaranîn, ji kerema xwe çerxa destan li cîhek paqij û ewle hilînin. Di dema hilanînê û veguhestinê de, divê baldarî li berxwedana şil û şokê bê dayîn.
11. Agahiyên Ewlekariyê
1. Ji kerema xwe berî ku bikar bînin rêwerzan bi baldarî bixwînin û ne pisporan ji xebatê qedexe bikin.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery level is too low to avoid errors caused by insufficient battery power and inability to operate the handwheel.
3. Heke tamîr hewce ye, ji kerema xwe bi çêker re têkilî daynin. Ger zerar ji hêla xwe tamîrkirinê ve çêbibe, çêker dê garantiyê nede
