Опис
1. Вовед во производ
The remote control for automatic cutting of track car rope saw is suitable for track type rope saw
cutting machines. It uses the 485 Modbus RTU protocol to control the left and right track frequency
converters, as well as the large motor frequency conversion speed control start and the front, rear,
left and right direction controllers. And it can read the working current of the large motor frequency
converter through the 485 Modbus RTU protocol. By analyzing and comparing the current of the
large motor, the speed of the left and right tracks can be automatically adjusted in real time to
achieve automatic cutting function.
2. Функционални карактеристики на производот
1. Adopting 433MHz wireless communication technology, with a wireless operating distance of 100 метри.
2. Прифатете ја функцијата за автоматско прескокнување на фреквенцијата и употреба 32 sets of wireless remote controllers
simultaneously, без да влијаат еден на друг.
3. Supports all frequency converters with 485 Modbus RTU protocol, and currently compatible frequency
converter brands include:Шангај Ксилин, Фуџи, Huichuan, Жонгчен, INVT, и . For brands
that are not compatible, please contact us for customization.
4. Регулирање на брзината на поддршка, Почнувајќи, и тековно читање на големи конвертори на фреквенција на мотор.
5. Поддржете ја регулацијата на брзината на конверторот на левата и десната патека, Почнувајќи, пред, назад, Лево и десно контрола.
6. Поддржете линеарна корекција на фреквентните конвертори на левата и десната патека за да ја одржувате машината да оди во а
права линија.
7. Support automatic cutting function of rope saw, automatically adjust the left and right track speed in
real time according to the current information of the large motor.
8. It is also compatible with direct IO output control for motor start and stop, and analog voltage output
control for motor speed.
3. Спецификации на производот

4. Product Function Introduction

Белешки:
① Приказ на екран:

② Прекинувач за режим:
③Enable:
Комбинирани копчиња, некои операции бараат држење на копчето за овозможување за работа,see the instructions for each switch for details.
④Large motor switch:
Користење на прекинувач за ресетирање со 3 брзини, повлекувањето на овој прекинувач може да го контролира напред и назад ротација на големиот мотор. Откако ќе го ослободите, државата ќе остане, и ќе има соодветни прикази на екранот. The S1↑ arrow indicates forward rotation, and the S1 ↓ arrow indicates everse rotation.
⑤Мал прекинувач на мотор напред/назад:
The small motor is equipped with a 3-speed self-locking switch in front of it. Pressing the enable button and pulling this switch can control the small motor to move forward and backward, and the corresponding display will appear on the screen.The ↑↑ arrow represents forward, and the ↓↓ arrow represents backward.
⑥ Straight line correction:
Користење на копчето за повеќекратно шифрирање, press the enable button, turn the knob right, and display the straight line correction: Df: The left turn knob increases by 1 unit per rotation, and the left
motor speed increases by 0.1 единица; Свртете го левото копче, дисплеј за корекција на права линија: Df: On the right, every turn of the knob increases by 1 единица, and the speed of the right motor increases
by 0.1 единица.
⑦Small motor turning switch:
Користење на прекинувач за ресетирање со 3 брзини, кога се ракува рачно, малиот мотор може да се контролира да врти лево или десно. Откако ќе се ослободи, the remote control will automatically stop this action. In the forward state, when this switch is turned, the corresponding display will appear on the screen. The ←↑ arrow indicates left turn, and the ↑→ arrow indicates right turn.When in reverse mode, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen. The ←↓ arrow indicates left turn, and the ↓→ arrow indicates right turn.
⑧ Регулација на голема брзина на моторот:
Користење на копчето за повеќекратно шифрирање, rotating 1 мрежа секој пат, вредноста на брзината на големиот мотор се менува приближно 0.2 единици. Fast rotation can quickly modify the speed value of the large motor.
⑨ Small motor speed regulation:
Користење на копчето за повеќекратно шифрирање, во рачен режим, press the enable button and then rotate one grid at a time,the speed value of the left and right small motors changes by about 0.1 единици, and quick rotation can quickly modify the speed value of the small motor.In automatic mode, press the enable button and rotate one grid at a time,the speed limit value F of the small motor changes by approximately 0.1 единици. Rapid rotation can quickly modify the speed limit value of the small motor.
⑩ Remote control power switch
Екранот за прикажување на далечинскиот управувач е вклучен.
5. Дијаграм за додатоци на производот

6. Водич за инсталација на производот
6.1 Чекори за инсталација на производот
1. Install the receiver into the electrical cabinet through the buckle on the back, or install it into the cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Погледнете го нашиот дијаграм за поврзување на приемникот и споредете го со вашата опрема на лице место. Connect the equipment to the receiver through wires.
3. По фиксирање на ресиверот, it is necessary to connect the antenna equipped with the receiver and install or place the outer end of the antenna outside the electrical cabinet. Се препорачува да го поставите на горниот дел од електричниот кабинет за најдобар сигнален ефект. It is forbidden to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as it may cause the signal to be unusable.
4. Конечно, install the battery on the remote control, затегнете го капакот на батеријата, and turn on the power switch of the remote control. After the remote control display screen shows the normal
working interface, remote control operations can be performed.
6.2 Димензии на инсталација на ресивер

6.3 Референтен дијаграм за поврзување на ресиверот

7. Инструкции за работа на производот
7.1 Поставки за параметрите на далечинскиот управувач
Method to enter the remote control backend parameters:
Turn the mode switch to manual mode, прилагодете ја брзината на малиот мотор на 25 on both sides, или 0, 10, 20, 40, 50 on all sides, and continuously turn the forward switch of the large motor up 3 times and down 3 пати;
Користете го “Контрола на брзината на мал мотор” knob to flip pages, press the enable button, and then turn the small motor speed control knob to modify parameters. After modification, свртете ја страницата до крај,select “Save” to exit, and press the enable button to exit the menu;
Параметрите се како што следува:
Максимална струја: feedback range of large motor current, set range 15-200A, стандардно 100;
Параметри за контрола на брзината: Автоматски режим, small motor automatically accelerates faster or slower,колку е помал толку побрзо, set range 200-1500, стандардно 800;
Параметар за забавување: Set the upper limit that allows the motor speed to change. Кога струјата се менува надвор од оваа вредност, the deceleration will occur. The smaller, the faster the deceleration of the left and right motors, со опсег на 05-12 and a default of 06;
Забрзување А1: The larger the motor speed, the faster it increases, со опсег на 00-06 and a default of 01;
Забавување А2: The larger the motor speed, the faster it decreases, со опсег на 00-06 and a default of 02;
Овозможете регулирање на брзината: Does the small motor speed regulation need to be enabled? 00 does not enable, 01 enables, default is 01;
Започнете со само-заклучување: Does the large motor automatically maintain self-locking after the forward and reverse switches are released? 00 does not hold, 01 holds, стандардно 01
Максимално одење: maximum speed of left and right motors, опсег 10-100, стандардно 50;
Сечење струја: maximum cutting current, displayed on the screen as IC value, опсег 15-160, стандардно 30,
corresponding to IC: 30 displayed on the screen. The upper limit of this parameter is 80% of the maximum current;
Стандардно ограничување на брзината: The default small motor automatic cutting speed when turned on is within the range of 0-100, with a default of 10. The screen displays F1.0, and this parameter is only accurate when the maximum walking is set to 50.
Автоматски режим: Set to 00, the automatic/manual switch is a mode switch. Set to 01, the automatic/manual switch is set to the automatic position, the display screen shows lighting, and the automatic terminal output on the receiver is closed. When set to manual, the automatic output terminal is disconnected;
Speed limit deviation: The upper limit of the automatic cutting speed of the small motor ranges from 00 до 200, with a default of 60 and a corresponding display of 6.0 on the screen; Upper limit of display value=speed limit offset x 0.1;
Максимален домаќин: maximum speed of the large motor, опсег 10-100, стандардно 50;
Mbus equipment (задолжително): Selection of large motor frequency converter model, опсег 00-03, стандардно 03;
00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Робикон)
SBUS опрема (задолжително): Избор на модел на конвертор на фреквенција на мал мотор, опсег 00-05, стандардно 03;
00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Робикон)
04-Анчуанда 05-Никој
7.2 Поставување параметри на фреквентен конвертор
1. Избор на извор на команди: Команден канал за комуникација
2. Избор на извор на главна фреквенција: дадена комуникација
3. Бауд стапка: 19200
4. Формат на податоци: Нема верификација, формат на податоци<8-N-1>
5. Локална адреса: Поставете го левиот конвертор на фреквенција на 1, вистинскиот фреквентен конвертор на 2, и
the large motor frequency converter to 3
7.3 Упатства за работа со далечински управувач
1. Вклучете ја машината, вклучете го далечинскиот управувач, enter the remote control backend, set the
remote control backend parameters, mainly setting the small motor and large motor frequency
converter models: (прескокнете го овој чекор ако производителот на машината веќе го поставил);
2. Поставете ги параметрите на фреквентниот конвертор (skip this step if the machine manufacturer
has already set it);
3. Поставете го далечинскиот управувач во рачен режим, and then use the remote control to move the machine to
the working position;
4. Во рачен режим, set the cutting current of the large motor to IC and the speed of the large motor
5. Префрлете се во автоматски режим и поставете ја вредноста на ограничувањето на брзината на сечење F за малиот мотор;
6. Во автоматски режим, свртете го прекинувачот за големиот мотор на напред за да го вклучите големиот мотор, then turn
the small motor switch to forward or reverse, and the remote control enters automatic cutting
mode to start cutting.
8.Решавање проблеми на производот

9.Одржување
1. Ве молиме користете го во сува средина на собна температура и притисок за да го продолжите работниот век.
2. Ве молиме избегнувајте користење во ненормални средини како што се дожд и водени меури за да го продолжите работниот век.
3. Ве молиме чувајте ги чисти преградата за батерии и металниот дел од шрапнелите.
4. Ве молиме избегнувајте да го оштетите далечинскиот управувач поради стискање и паѓање.
5. Ако не се користи долго време, please remove the battery and store the remote control and battery in a clean
and safe place.
6.За време на складирањето и транспортот, треба да се обрне внимание на отпорноста на влага и удари.
10. Информации за безбедност
1. Ве молиме внимателно прочитајте ги упатствата пред употреба и забранете непрофесионалци да работат.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery is too low to avoid errors caused by
insufficient power, што може да резултира со тоа што далечинскиот управувач не може да работи.
3. Ако е потребна поправка, ве молиме контактирајте го производителот. Ако штетата е предизвикана од самопоправка, the manufacturer
will not provide warranty.