Dedykowany bezprzewodowy pilota dla instrukcji działania pionowego tokarki CNC
Opis

1.Wprowadzenie produktu
2. Cechy funkcjonalne produktu
| Operating voltage and current of wireless remote |
3V/14MA
|
| Battery specifications | 2 AA alkaline batteries, size 5 |
| Low voltage alarm range of wireless remote | < 2.3V |
| Napięcie zasilania odbiornika | DC5V-24V/A |
| Receiver emergency stop output load range | AC125V-1A/DC30V-2A |
| Receiver enable output load range |
AC125V-1A/DC30V-2A
|
| Receiver custom button output load range | DC24V/50mA |
| Receiver axis selection output load range | DC24V/50mA |
| Receiver magnification output load range | DC24V/50mA |
| Transmission power of handheld terminal |
15dBm
|
| Receiver receiving sensitivity | -100dBm |
| Wireless communication frequency | 433MHz frequency band |
| Wireless communication distance | Barrier free distance of 40 metry |
| Operation temperature | -25℃ < X < 55℃ |
| Anti fall height | 1 (metr) |
| Custom button quantity | 2 |


Notatki:
① Pulse encoder:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, potrząśnij enkoderem impulsowym, emitują sygnał impulsowy,and control the movement ofthe machine axis.
② Enable button:
Press either enable button on either side, and the two sets of enable IO outputs on the receiver will conduct. Release the enable button to disconnect the enable IO output; And before switching the axis selection magnification and shaking the handwheel,the enable button needs to be held down to be effective; This function can be cancelled through configuration software.
③ Indicator lights:
Left side light: power on light,the handwheel uses the axis to select OFF for power on, and this light stays on after power on;
Middle light: a signal light that lights up when operating any function ofthe handwheel, and does not light up when there is no operation;
Right side light: Światło alarmowe niskiego napięcia, low battery level,this lightflashes or stays on, battery needs to be replaced.
④ Emergency stop button:
Naciśnij przycisk zatrzymania awaryjnego, a dwa zestawy wyjść IO zatrzymania awaryjnego w odbiorniku zostaną odłączone, i wszystkie funkcje pokrętła będą nieaktywne.
⑤ Magnification switch:
Press and hold the enable button to switch the magnification switch, which can switch the magnification controlled by the handwheel.
⑥ Axis selection switch (wyłącznik zasilania):
Press and hold the enable button to switch the axis selection switch, which can switch the movement axis controlled by the handwheel. Switch this switch from OFF to any axis and turn on the handwheel power.
⑦ Custom button:
Two custom buttons, każdy odpowiadający punktowi wyjściowemu IO w odbiorniku.

6.1 Kroki instalacji produktu
1. Install the receiver into the electrical cabinet through the buckle on the back, or install it into the cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Zapoznaj się ze schematem okablowania odbiornika i porównaj go ze sprzętem na miejscu. Connect the equipment to the receiver via cables.
3.After the receiver is properly fixed, antena wyposażona w odbiornik musi być podłączony, and the outer end of the antenna should be installed or placed outside the electrical cabinet. Zaleca się umieszczenie go na górnej części szafki elektrycznej, aby uzyskać najlepszy efekt sygnału. It is prohibited to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as this may result in the signal being unusable.
4. Wreszcie, turn on the power switch of the handwheel, and you can operate the machine remotely using the handwheel.
6.2 Wymiary instalacji odbiornika

6.3 Schemat odniesienia okablowania odbiornika

7. Instrukcje działania produktu
1. Power on the machine and the receiver. The receiver’s working indicator light flashes. Install the battery in the wireless electronic handwheel, secure the battery cover, I
turn on the power switch of the wireless electronic handwheel. The handwheel’s battery level indicator light is on.
2. Wybierz oś współrzędnych: Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, toggle the axis selection switch, and select the axis you want to operate.
3. Wybierz powiększenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, toggle the magnification switch,and select the desired magnification level.
4. Ruchoma oś: Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania, wybierz przełącznik wyboru osi, wybierz przełącznik powiększenia, and then rotate the pulse encoder. Rotate clockwise to move the
positive axis and counterclockwise to move the negative axis.
5. Naciśnij i przytrzymaj dowolny przycisk niestandardowy, and the corresponding button IO output of the receiver will be turned on. Release the button, and the output will be turned off.
6. Naciśnij przycisk zatrzymania awaryjnego, odpowiednie wyjście IO zatrzymania awaryjnego odbiornika zostanie odłączone, funkcja pokrętła zostanie wyłączona,zwolnić przycisk zatrzymania awaryjnego, wyjście IO zatrzymania awaryjnego zostanie zamknięte, i funkcja pokrętła zostanie przywrócona.
7. Jeśli koło zamachowe nie będzie używane przez dłuższy czas, it will automatically enter sleep mode to reduce power consumption. Kiedy zostanie ponownie użyty, the handwheel can be activated by pressing the enable button.
8. Jeśli koło zamachowe nie będzie używane przez dłuższy czas, it is recommended to switch the handwheel shaft to the OFF position, wyłącz zasilanie koła zamachowego, i przedłużyć żywotność baterii.
8. Opis modelu produktu

① :ZTWGP represents the appearance style
②:Parametry wyjścia impulsowego:
01: Indicates that the pulse output signal is A, B; Napięcie impulsowe 5V; pulse quantity 100PPR.
02:Indicating thatthe pulse output signals are A and B; Pulse voltage 12V; pulse quantity 100PPR.
03:Indicating thatthe pulse output signals are A, B, A -, B -; Napięcie impulsowe 5V; pulse quantity 100PPR.
04:Wskazuje niski poziom wyjścia obwodu otwartego NPN, z impulsowymi sygnałami wyjściowymi A i B;The number of pulses is 100PPR.
05:Wskazuje wysoki poziom sygnału wyjściowego PNP, z impulsowymi sygnałami wyjściowymi A i B; The number of pulses is 100PPR.
③:Representing the number of axis selection switches, 2 reprezentuje 2 osie.
④:Represents the type of axis selection switch signal, A oznacza sygnał wyjściowy punkt-punkt, i B oznacza zakodowany sygnał wyjściowy.
⑤:Represents the type of multiplication switch signal, A oznacza sygnał wyjściowy punkt-punkt, i B oznacza zakodowany sygnał wyjściowy.
⑥:Represents the number of custom buttons, 2 reprezentuje 2 Niestandardowe przyciski.
⑦:Represents the power supply for the system handwheel, I 05 oznacza zasilanie 5V.
⑧:L represents the left column (left knife holder), and R represents the right column (right knife holder).
9.Solution to Product Malfunctions

1. Użyj go w suchym środowisku w temperaturze pokojowej i nacisku, aby przedłużyć żywotność usług.
2. Unikaj używania w nienormalnych środowiskach, takich jak deszcz i bąbelki wody, aby przedłużyć żywotność serwisową.
3. Aby przedłużyć jego żywotność, należy utrzymywać wygląd pokrętła w czystości.
4. Proszę unikać ściskania, spadający, zderzanie się, itp. aby zapobiec uszkodzeniu precyzyjnych elementów wewnątrz pokrętła lub błędom dokładności.
5. Jeśli nie jest używany przez długi czas, proszę przechowywać koło zamachowe w czystym i bezpiecznym miejscu. Podczas przechowywania i transportu, Należy zwrócić uwagę na odporność na wilgoć i wstrząs.
11. Informacje o bezpieczeństwie
1. Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcje i zabraniaj nie profesjonalistom działalności.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery level is too low to avoid errors caused by insufficient battery power and inability to operate the handwheel.
3. Jeśli wymagana jest naprawa, Skontaktuj się z producentem. Jeśli szkody jest spowodowane samowystarczalnymi naprawą, Producent nie udzieli gwarancji
