Descrição
1. Introdução do produto
The remote control for automatic cutting of track car rope saw is suitable for track type rope saw
cutting machines. It uses the 485 Modbus RTU protocol to control the left and right track frequency
converters, as well as the large motor frequency conversion speed control start and the front, rear,
left and right direction controllers. And it can read the working current of the large motor frequency
converter through the 485 Modbus RTU protocol. By analyzing and comparing the current of the
large motor, the speed of the left and right tracks can be automatically adjusted in real time to
achieve automatic cutting function.
2. Recursos funcionais do produto
1. Adopting 433MHz wireless communication technology, com uma distância operacional sem fio de 100 metros.
2. Adopt automatic frequency hopping function and use 32 sets of wireless remote controllers
simultaneously, sem afetar um ao outro.
3. Supports all frequency converters with 485 Modbus RTU protocol, and currently compatible frequency
converter brands include:Xangai Xielin, Fuji, Huichuan, Zhongchen, INVT, e . For brands
that are not compatible, please contact us for customization.
4. Regulação de velocidade de suporte, começando, e leitura de corrente de grandes conversores de frequência de motores.
5. Suporta regulação de velocidade do conversor de frequência de faixa esquerda e direita, começando, frente, voltar, controle esquerdo e direito.
6. Suporta correção linear dos conversores de frequência da trilha esquerda e direita para manter a máquina andando em um
linha reta.
7. Support automatic cutting function of rope saw, automatically adjust the left and right track speed in
real time according to the current information of the large motor.
8. It is also compatible with direct IO output control for motor start and stop, and analog voltage output
control for motor speed.
3. Especificações do produto

4. Introdução à função do produto

Notas:
①Exibição de tela:

②Interruptor de modo:
③Enable:
Botões de combinação, algumas operações exigem manter pressionado o botão de ativação para operação,see the instructions for each switch for details.
④Large motor switch:
Usando um interruptor de reinicialização de 3 velocidades, puxar esta chave pode controlar a rotação para frente e para trás do motor grande. Depois de liberá-lo, o estado permanecerá, e haverá exibições correspondentes na tela. The S1↑ arrow indicates forward rotation, and the S1 ↓ arrow indicates everse rotation.
⑤Interruptor de avanço/reverso do motor pequeno:
The small motor is equipped with a 3-speed self-locking switch in front of it. Pressing the enable button and pulling this switch can control the small motor to move forward and backward, and the corresponding display will appear on the screen.The ↑↑ arrow represents forward, and the ↓↓ arrow represents backward.
⑥ Straight line correction:
Usando um botão codificador multivoltas, press the enable button, turn the knob right, and display the straight line correction: Df: The left turn knob increases by 1 unit per rotation, and the left
motor speed increases by 0.1 unidade; Gire o botão esquerdo, exibição de correção de linha reta: Df: On the right, every turn of the knob increases by 1 unidade, and the speed of the right motor increases
by 0.1 unidade.
⑦Small motor turning switch:
Usando um interruptor de reinicialização de 3 velocidades, quando operado manualmente, o pequeno motor pode ser controlado para virar à esquerda ou à direita. Uma vez liberado, the remote control will automatically stop this action. In the forward state, when this switch is turned, the corresponding display will appear on the screen. The ←↑ arrow indicates left turn, and the ↑→ arrow indicates right turn.When in reverse mode, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen. The ←↓ arrow indicates left turn, and the ↓→ arrow indicates right turn.
⑧ Grande regulação da velocidade do motor:
Usando um botão codificador multivoltas, rotating 1 grade de cada vez, o valor da velocidade do motor grande muda em aproximadamente 0.2 unidades. Fast rotation can quickly modify the speed value of the large motor.
⑨ Small motor speed regulation:
Usando um botão codificador multivoltas, em modo manual, press the enable button and then rotate one grid at a time,the speed value of the left and right small motors changes by about 0.1 unidades, and quick rotation can quickly modify the speed value of the small motor.In automatic mode, press the enable button and rotate one grid at a time,the speed limit value F of the small motor changes by approximately 0.1 unidades. Rapid rotation can quickly modify the speed limit value of the small motor.
⑩ Remote control power switch
A tela do controle remoto está ligada.
5. Diagrama de acessórios do produto

6. Guia de instalação do produto
6.1 Etapas de instalação do produto
1. Instale o receptor no quadro elétrico através da fivela na parte traseira, ou instale-o no gabinete através dos orifícios dos parafusos nos quatro cantos do receptor.
2. Consulte nosso diagrama de fiação do receptor e compare-o com o seu equipamento no local. Connect the equipment to the receiver through wires.
3. After fixing the receiver, it is necessary to connect the antenna equipped with the receiver and install or place the outer end of the antenna outside the electrical cabinet. Recomenda-se colocá-lo na parte superior do quadro elétrico para obter o melhor efeito de sinal. It is forbidden to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as it may cause the signal to be unusable.
4. Finalmente, install the battery on the remote control, aperte a tampa da bateria, and turn on the power switch of the remote control. After the remote control display screen shows the normal
working interface, remote control operations can be performed.
6.2 Dimensões de instalação do receptor

6.3 Diagrama de referência da fiação do receptor

7. Instruções de operação do produto
7.1 Configurações de parâmetros de controle remoto
Method to enter the remote control backend parameters:
Turn the mode switch to manual mode, ajuste a velocidade do pequeno motor para 25 on both sides, ou 0, 10, 20, 40, 50 on all sides, and continuously turn the forward switch of the large motor up 3 times and down 3 vezes;
Use o “Controle de velocidade de motor pequeno” knob to flip pages, press the enable button, and then turn the small motor speed control knob to modify parameters. After modification, vire a página até o fim,select “Save” to exit, and press the enable button to exit the menu;
Os parâmetros são os seguintes:
Corrente máxima: feedback range of large motor current, set range 15-200A, padrão 100;
Parâmetros de controle de velocidade: Automatic mode, small motor automatically accelerates faster or slower,quanto menor mais rápido, set range 200-1500, padrão 800;
Parâmetro de desaceleração: Set the upper limit that allows the motor speed to change. Quando a corrente muda além deste valor, the deceleration will occur. The smaller, the faster the deceleration of the left and right motors, with a range of 05-12 and a default of 06;
Aceleração a1: The larger the motor speed, the faster it increases, with a range of 00-06 and a default of 01;
Desaceleração a2: The larger the motor speed, the faster it decreases, with a range of 00-06 and a default of 02;
Ativar regulação de velocidade: Does the small motor speed regulation need to be enabled? 00 does not enable, 01 enables, default is 01;
Start self-locking: Does the large motor automatically maintain self-locking after the forward and reverse switches are released? 00 does not hold, 01 holds, padrão 01
Maximum walking: maximum speed of left and right motors, faixa 10-100, padrão 50;
Corrente de corte: maximum cutting current, displayed on the screen as IC value, faixa 15-160, padrão 30,
corresponding to IC: 30 displayed on the screen. The upper limit of this parameter is 80% of the maximum current;
Limite de velocidade padrão: The default small motor automatic cutting speed when turned on is within the range of 0-100, with a default of 10. The screen displays F1.0, and this parameter is only accurate when the maximum walking is set to 50.
Automatic mode: Set to 00, the automatic/manual switch is a mode switch. Set to 01, the automatic/manual switch is set to the automatic position, the display screen shows lighting, and the automatic terminal output on the receiver is closed. When set to manual, the automatic output terminal is disconnected;
Speed limit deviation: The upper limit of the automatic cutting speed of the small motor ranges from 00 to 200, with a default of 60 and a corresponding display of 6.0 on the screen; Upper limit of display value=speed limit offset x 0.1;
Host máximo: maximum speed of the large motor, faixa 10-100, padrão 50;
Mbus equipment (obrigatório): Selection of large motor frequency converter model, faixa 00-03, padrão 03;
00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Robicon)
Equipamento SBUS (obrigatório): Seleção de modelo de conversor de frequência de motor pequeno, faixa 00-05, padrão 03;
00- Shanghai Xielin 01-Fuji
02-INVT 03-Inovance(Zhongchen, Robicon)
04-Anchuanda 05-Nenhum
7.2 Configuração de parâmetros do conversor de frequência
1. Seleção de fonte de comando: Canal de comando de comunicação
2. Seleção da fonte de frequência principal: comunicação dada
3. Taxa de transmissão: 19200
4. Formato de dados: Sem verificação, formato de dados<8-N-1>
5. Endereço local: Configure o conversor de frequência esquerdo para 1, o conversor de frequência certo para 2, e
the large motor frequency converter to 3
7.3 Instruções de operação do controle remoto
1. Ligue a máquina, ligue o controle remoto, enter the remote control backend, set the
remote control backend parameters, mainly setting the small motor and large motor frequency
converter models: (pule esta etapa se o fabricante da máquina já tiver definido);
2. Defina os parâmetros do conversor de frequência (skip this step if the machine manufacturer
has already set it);
3. Defina o controle remoto para o modo manual, and then use the remote control to move the machine to
the working position;
4. No modo manual, set the cutting current of the large motor to IC and the speed of the large motor
5. Mude para o modo automático e defina o valor F do limite de velocidade de corte para o motor pequeno;
6. No modo automático, gire o interruptor do motor grande para frente para ligar o motor grande, then turn
the small motor switch to forward or reverse, and the remote control enters automatic cutting
mode to start cutting.
8.Solução de problemas do produto

9.Manutenção
1. Use-o em um ambiente seco à temperatura e pressão ambiente para prolongar sua vida útil.
2. Evite usar em ambientes anormais, como chuva e bolhas de água, para prolongar a vida útil.
3. Por favor, mantenha o compartimento da bateria e a área de estilhaços de metal limpos.
4. Evite danificar o controle remoto devido a compressão e queda.
5. Se não for usado por muito tempo, please remove the battery and store the remote control and battery in a clean
and safe place.
6.Durante o armazenamento e transporte, atenção deve ser dada à resistência à umidade e ao choque.
10. Informações de segurança
1. Por favor, leia as instruções cuidadosamente antes de usar e proíba que não profissionais operem.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery is too low to avoid errors caused by
insufficient power, o que pode fazer com que o controle remoto não consiga operar.
3. Se for necessário reparo, entre em contato com o fabricante. Se o dano for causado por auto-reparo, the manufacturer
will not provide warranty.