Volante eletrônico com fio UWGP

Volante eletrônico com fio UWGP

1.Suporta 3 botões personalizados com saída de sinal IO de comutação.
2.Suporta controle de 6 eixos, e 7 para o controle de 12 eixos é personalizável.
3. Suporta controle de ampliação de 3 velocidades, e o controle de ampliação de 4 velocidades é personalizável.
4.suporta a função do botão de ativação, que pode gerar sinais IO de comutação, e também controlar a seleção do eixo, ampliação e codificador.
5.Suporta modificação do tipo de codificação de seleção e ampliação do eixo via software.

  • Adota a tecnologia de comunicação sem fio de 433 MHz com uma distância operacional sem fio de 20 metros.
  • Salto de frequência adaptativo; 32 conjuntos de controles remotos sem fio podem ser usados ​​simultaneamente sem interferência.

Descrição

1.Introdução do produto

Wireless Remote Control is used for manual guidance, posicionamento, tool setting and other operations of CNC machine tools. Este produto adota tecnologia de transmissão sem fio, eliminando a tradicional conexão de fio de mola, reduzindo falhas de equipamentos causadas por cabos, eliminando as desvantagens do arrasto do cabo, manchas de óleo, etc., and is more convenient to operate.It is widely applicable to CNC machine tools such as gantry machining centers, gantry vertical lathes, and CNC gear processing machines, and is compatible with various mainstream CNC system brands on the market, including Siemens, Mitsubishi, FANUC, Syntec and more.

 

2.Recursos do produto

1. Adota a tecnologia de comunicação sem fio de 433 MHz com uma distância operacional sem fio de 20 metros.
2.Salto de frequência adaptativo; 32 conjuntos de controles remotos sem fio podem ser usados ​​simultaneamente sem interferência.
3.Supports the emergency stop button, and the emergency stop button remains effective even after the remote control is powered off.
4.Suporta 3 botões personalizados com saída de sinal IO de comutação.
5.Suporta controle de 6 eixos, e 7 para o controle de 12 eixos é personalizável.
6. Suporta controle de ampliação de 3 velocidades, e o controle de ampliação de 4 velocidades é personalizável.
7.suporta a função do botão de ativação, que pode gerar sinais IO de comutação, e também controlar a seleção do eixo, ampliação e codificador.
8.Suporta modificação do tipo de codificação de seleção e ampliação do eixo via software.
9. Supports pulse encoder with specification of 100 pulsos por revolução.
10. Supports standard Type-C charging with 5V-2A charging specification; built-in battery
specification: 14500 / 1100mAh.

 

3. Especificações do produto

Working Voltage and Current of Handheld Terminal 3.7V/20.0mA
Charging Battery Specification
3.7V/14500/1100mAh
Low Voltage Alarm Range of Handheld Terminal <3.35V
Receiver Power Supply Voltage DC5V-24V/1A
Receiver Emergency Stop Output Load Range AC125V-1A/DC30V-2A
Receiver Enable Output Load Range AC125V-1A/DC30V-2A
Receiver Custom Button Output Load Range
DC24V/50mA
Receiver Axis Selection Output Load Range DC24V/50mA
Receiver magnification Output Load Range DC24V/50mA
Handheld Terminal Transmit Power
15dBm
Sensibilidade de recepção do receptor -100dBm
Frequência de comunicação sem fio
433Banda de frequência MHz
Wireless Communication Distance
20 meters barrier-free distance
Operating Temperature -25℃<X<55℃
Safe drop height
1 eu
Number of Custom Buttons
3
Product Weight 546.86(g)
Product Dimensions 200*87*72(mm)

 

4. Introdução à função do produto

Notas:

① Emergency Stop Button:
Pressione o botão de parada de emergência, the two groups of emergency stop IO outputs on the receiver will disconnect, and all remote control functions will be invalidated.Release the emergency stop button, the emergency stop IO outputs on the receiver will be closed, and all remote control functions will be restored. Além disso, even if the remote control is powered off, pressing the emergency stop button can still activate the emergency stop IO output of the receiver.
② Enable Button:
Press either enable button on both sides, the two sets of enable IO outputs on the receiver will conduct. Release the enable button, and the enable IO outputs will disconnect. It is necessary to press and hold the enable button before toggling axis selection, magnification or rotating the remote control for the operation to take effect.This function can be canceled through the configuration software.
③ Axis Selection Switch (Power Switch):

Pressione e segure o botão de ativação, then toggling the axis selection switch can control the movement of axis .Press and hold the enable button, then toggle the axis selection switch to switch the motion axis controlled by the remote control. Toggle the switch from the OFF position to any axis position, and the remote control will power on automatically.

④ Pulse Encoder:

Press and hold the enable button and rotate the pulse encoder, it will output pulse signals to control the movement of the machine axis.

⑤ LCD Display Screen:

5. Product Accessories Diagram

 

6. Guia de instalação do produto

6.1 Etapas de instalação do produto

1. Install the receiver in the electrical cabinet via the buckle on its back, or mount it inside the electrical cabinet through the screw holes at the four corners of the receiver.
2. Consulte nosso diagrama de fiação do receptor, compare-o com o seu equipamento no local, and connect the equipment to the receiver with cables.
3. After the receiver is fixed in place, install the supporting antenna of the receiver properly. Mount or place the outer end of the antenna outside the electrical cabinet. It is recommended to place it on the top of the electrical cabinet for optimal signal performance. Do not leave the antenna uninstalled or place it inside the electrical cabinet; de outra forma, signal failure may occur.
4. Finalmente, turn on the remote control power switch, then you can remotely operate the machine via the remote control.

6.2 Receiver Installation Dimensions

6.3 Diagrama de referência da fiação do receptor

7. Instruções de operação do produto
1. Ligue a máquina e o receptor. The receiver operation indicator flashes. After the wireless electronic remote control is fully charged, toggle it from the OFF gear to the X-axis gear, and the remote control display lights up.
2. Select the axis : Pressione e segure o botão de ativação, toggle the axis selection switch to select the axis to be operated.
3. Select the magnification: Pressione e segure o botão de ativação, toggle the magnification switch to select the required magnification gear.
4. Axis movement: Pressione e segure o botão de ativação, select the axis selection switch and the magnification switch, then rotate the pulse encoder. Rotate clockwise to move the axis in the positive direction, and rotate counterclockwise to move the axis in the negative direction.
5. Pressione e segure qualquer botão personalizado, the corresponding button IO output of the receiver will turn on; release the button, and the output will turn off.
6. Pressione o botão de parada de emergência, the corresponding emergency stop IO output of the receiver disconnects and the remote control function becomes invalid. Release the emergency stop button, the emergency stop IO output closes and the remote control function is restored.
7. If the wireless remote control is not operated for a period of time, ele entrará automaticamente no modo de suspensão para reduzir o consumo de energia. It can be used normally again by pressing the enable button again.

8.If the wireless remote control is not used for a long time, turn the axis switch to OFF to turn off the power and extend battery life

8. Descrição do modelo do produto

①:UWGP stands for appearance style.
②:Pulse Output Parameters
01: Indica que o sinal de saída de pulso é A, B; Tensão de pulso 5V; quantidade de pulso 100PPR.
02: Indica que o sinal de saída de pulso é A, B; Tensão de pulso 12V; pulse quantity 25PPR.
03: Indica que o sinal de saída de pulso é A, B, UM -, B -; Tensão de pulso 5V; quantidade de pulso 100PPR.
04: Indica uma saída de circuito aberto NPN de baixo nível, com sinais de saída de pulso de A e B; The number of pulses is 100PPR.

05: Indica saída de fonte PNP de alto nível, com sinais de saída de pulso de A e B; O número de pulsos é 100PPR.

③:Represents the axis selection switch quantity; 6 stands for 6 eixos, 7 stands for 7 eixos, and so on.
④: Represents the signal type of the axis selection switch.A stands for point-to-point output signal, and B stands for encoder output signal.
⑤: Represents the signal type of the magnification switch.A stands for point-to-point output signal, and B stands for encoder output signal.
⑥: Representa o número de botões personalizados; 3 corresponds to 6 botões personalizados.
⑦: Represents the power supply for the system remote control. 05 stands for 5V power supply, e 24 stands for 24V power supply.
⑧: Represents the contact charging mode. It starts charging automatically when placed back on the charging base.
9. Solução de problemas do produto

 

10. Maintenance and upkeep

1. Use-o em um ambiente seco à temperatura e pressão ambiente para prolongar sua vida útil.
2. Please avoid using in abnormal environments such as rain and water to extend the service life.
3. Please keep the appearance of the remote control clean to extend its service life.
4. Please avoid crushing, dropping, or bumping, etc.. to prevent damage to the precision components inside the remote control or accuracy errors.
5. Se não for usado por muito tempo, please store the remote control in a clean and safe place.
6. Avoid moisture and shock during storage and transportation.

 

11. Informações de segurança

1. Por favor, leia as instruções cuidadosamente antes de usar e proíba que não profissionais operem.
2. Please charge the remote control in a timely manner when the battery level is too low, to avoid malfunction and operational errors caused by insufficient power.
3. If you repair it yourself and cause damage, the warranty will be void.

Tecnologia Wixhc

Somos um líder na indústria do CNC, especializado em transmissão sem fio e controle de movimento CNC para mais de 20 anos. Temos dezenas de tecnologias patenteadas, e nossos produtos vendem bem em mais de 40 países ao redor do mundo, acumulando aplicações típicas de quase 10000 clientes.

Tweets recentes

Boletim informativo

Inscreva-se para obter as últimas notícias e atualizar informações. Não se preocupe, Não vamos enviar spam!

    Vá para o topo