Спеціалізовані бездротові пульти для Вертикальної вертикальної токарної інструкції

Спеціалізовані бездротові пульти для Вертикальної вертикальної токарної інструкції

Підтримує 2 настроювані кнопки, за допомогою вихідного сигналу типу перемикання;
Підтримує -2 управління вісь;
Підтримує 3-рівня управління збільшенням;

  • Відстань бездротової передачі відкрита 40 метр
  • підтримка:Один кодер 100PPR

Опис

1.Введення продукту

The dedicated wireless remote contro for CNC vertical lathes is used for manual guidance, позиціонування, tool setting, and other operations on CNC vertical machine tools. Цей продукт приймає технологію бездротової передачі, eliminating the need for traditional spring wirae connections, Зменшення збоїв обладнання, спричинених кабелями, and eliminating the disadvantages of cable dragging and oil stains, making operation more convenient. It is widely applicable to various vertical lathes such as CNC vertical lathes, single-column vertical lathes, and double-column vertical lathes.It can also be adapted to a variety of CNC systems on the market, such as Siemens,
Mitsubishi, Fanuc, and Syntec.

2. Функціональні особливості виробу

1. Adopting 433 MHz wireless communication technology, із відстанню бездротового зв’язку 40 метри.
2.Adopting automatic frequency hopping function and using 32 sets of wireless remote controllers simultaneously, не впливаючи один на одного.
3. Підтримка кнопки аварійної зупинки, Перемикання вихідного сигналу IO.
4. Підтримує 2 настроювані кнопки, за допомогою вихідного сигналу типу перемикання.
5. Підтримує -2 управління вісь.
6. Підтримує 3-рівня управління збільшенням.
7. Support the enable button function, which can output on/off IO signals and control axis selection, multiplying factor, and encoder.
8. Support for axis selection and magnification modification through software to change the encoding type.
9. Supports pulse encoder, with a specification of 100 pulses per revolution.
3. Технічні характеристики продукту
Operating voltage and current of wireless remote
3V/14MA
Battery specifications 2 AA alkaline batteries, size 5
Low voltage alarm range of wireless remote < 2.3V
Receiver power supply voltage DC5V-24V/A
Receiver emergency stop output load range AC125V-1A/DC30V-2A
Receiver enable output load range
AC125V-1A/DC30V-2A
Receiver custom button output load range DC24V/50mA
Receiver axis selection output load range DC24V/50mA
Receiver magnification output load range DC24V/50mA
Transmission power of handheld terminal
15dBm
Receiver receiving sensitivity -100dBm
Wireless communication frequency 433MHz frequency band
Wireless communication distance Barrier free distance of 40 метри
Operation temperature -25 < X < 55
Anti fall height 1 (метр)
Custom button quantity 2
4. Ознайомлення з функціями продукту



Нотатки:

① Pulse encoder:
Press and hold the enable button, shake the pulse encoder, emit a pulse signal,and control the movement ofthe machine axis.
② Enable button:
Press either enable button on either side, and the two sets of enable IO outputs on the receiver will conduct. Release the enable button to disconnect the enable IO output; And before switching the axis selection magnification and shaking the handwheel,the enable button needs to be held down to be effective; This function can be cancelled through configuration software.

③ Indicator lights:
Left side light: power on light,the handwheel uses the axis to select OFF for power on, and this light stays on after power on;
Middle light: a signal light that lights up when operating any function ofthe handwheel, and does not light up when there is no operation;
Right side light: Low voltage alarm light, low battery level,this lightflashes or stays on, battery needs to be replaced.

④ Emergency stop button:
Натисніть кнопку аварійної зупинки, and the two sets of emergency stop IO outputs on the receiver will be disconnected, and all functions of the handwheel will be invalid.

⑤ Magnification switch:
Press and hold the enable button to switch the magnification switch, which can switch the magnification controlled by the handwheel.

⑥ Axis selection switch (power switch):
Press and hold the enable button to switch the axis selection switch, which can switch the movement axis controlled by the handwheel. Switch this switch from OFF to any axis and turn on the handwheel power.

⑦ Custom button:
Two custom buttons, each corresponding to an IO output point on the receiver.

5. Діаграма аксесуарів товару

6. Посібник з встановлення продуктів
6.1 Етапи встановлення виробу

1. Встановіть приймач в електрошафу через пряжку на тильній стороні, або встановіть його в корпус через отвори для гвинтів у чотирьох кутах ствольної коробки.
2. Зверніться до схеми з’єднання нашого приймача та порівняйте її з наявним у вас обладнанням. Connect the equipment to the receiver via cables.
3.After the receiver is properly fixed, антена, оснащена приймачем, and the outer end of the antenna should be installed or placed outside the electrical cabinet. Рекомендується розмістити його на вершині електричного шафи для найкращого ефекту сигналу. It is prohibited to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as this may result in the signal being unusable.
4. Нарешті, turn on the power switch of the handwheel, and you can operate the machine remotely using the handwheel.

6.2 Розміри встановлення приймача

6.3 Довідкова схема проводки приймача

7. Інструкції з експлуатації продукту
1. Power on the machine and the receiver. The receiver’s working indicator light flashes. Install the battery in the wireless electronic handwheel, secure the battery cover, і
turn on the power switch of the wireless electronic handwheel. The handwheel’s battery level indicator light is on.
2. Select the coordinate axis: Press and hold the enable button, toggle the axis selection switch, and select the axis you want to operate.
3. Select magnification: Press and hold the enable button, toggle the magnification switch,and select the desired magnification level.
4. Moving axis: Press and hold the enable button, select the axis selection switch, select the magnification switch, and then rotate the pulse encoder. Rotate clockwise to move the
positive axis and counterclockwise to move the negative axis.
5. Press and hold any custom button, and the corresponding button IO output of the receiver will be turned on. Release the button, and the output will be turned off.
6. Натисніть кнопку аварійної зупинки, the corresponding emergency stop IO output of the receiver will be disconnected, the handwheel function will be disabled,release the emergency stop button, the emergency stop IO output will be closed, and the handwheel function will be restored.
7. If the handwheel is not operated for a period of time, it will automatically enter sleep mode to reduce power consumption. When it is used again, the handwheel can be activated by pressing the enable button.
8. If the handwheel is not used for a long time, it is recommended to switch the handwheel shaft to the OFF position, turn off the handwheel power, and extend the battery life.

8. Product Model Description

:ZTWGP represents the appearance style
Pulse output parameters:
01: Indicates that the pulse output signal is A, B; Pulse voltage 5V; pulse quantity 100PPR.
02:Indicating thatthe pulse output signals are A and B; Pulse voltage 12V; pulse quantity 100PPR.
03:Indicating thatthe pulse output signals are A, B, A -, B -; Pulse voltage 5V; pulse quantity 100PPR.
04:Indicates a low-level NPN open circuit output, with pulse output signals of A and B;The number of pulses is 100PPR.
05:Indicates high-level PNP source output, with pulse output signals of A and B; The number of pulses is 100PPR.
Representing the number of axis selection switches, 2 represents 2 axes.
Represents the type of axis selection switch signal, A represents point-to-point output signal, and B represents encoded output signal.
Represents the type of multiplication switch signal, A represents point-to-point output signal, and B represents encoded output signal.
Represents the number of custom buttons, 2 represents 2 Спеціальні кнопки.
Represents the power supply for the system handwheel, і 05 represents 5V power supply.
L represents the left column (left knife holder), and R represents the right column (right knife holder).

9.Solution to Product Malfunctions

10. Product maintenance

1. Будь ласка, використовуйте його в сухому середовищі при кімнатній температурі та тиску, щоб продовжити термін служби.
2. Будь ласка, уникайте використання в аномальних середовищах, таких як дощ та бульбашки води, щоб продовжити термін служби.
3. Please keep the appearance of the handwheel clean to extend its service life.
4. Будь ласка, уникайте стискання, падіння, качка, тощо. to prevent damage to the precision components inside the handwheel or accuracy errors.
5. Якщо не використовується тривалий час, Будь ласка, зберігайте ручне колесо в чистому та безпечному місці. Під час зберігання та транспортування, Слід звернути увагу на вологу та ударну стійкість.

11. Інформація про безпеку

1. Будь ласка, уважно прочитайте інструкції перед використанням та забороняйте не професіоналам діяти.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery level is too low to avoid errors caused by insufficient battery power and inability to operate the handwheel.
3. Якщо потрібен ремонт, Будь ласка, зв'яжіться з виробником. Якщо пошкодження спричинено самостійним ремонтом, Виробник не надасть гарантії

Технологія WIXHC

Ми є лідером у галузі ЧПУ, Спеціалізується на бездротовому передачі та контролі руху ЧПУ на більше ніж 20 роки. У нас є десятки запатентованих технологій, і наша продукція продається в більш ніж 40 країни світу, накопичення типового застосування майже 10000 клієнти.

Останні твіти

Бюлетень

Реєстрація, щоб отримати останні новини та оновити інформацію. Не хвилюйся, Ми не надішлемо спаму!

    Перейдіть на вершину