クローラーカーロープは、リモコンDH22S-LD-485を切断しました

クローラーカーロープは、リモコンDH22S-LD-485を切断しました

応用:トラックカーロープソーの自動切断用のリモコンは、トラックタイプのロープソーカッティングマシンに適しています

1. 速度規制をサポートします, 起動, そして、大規模なモーター周波数コンバーターの現在の読み取り.
2. 左右のトラック周波数コンバーター速度レギュレーションをサポートします, 起動, フロント, 戻る, 左右のコントロール.
3. 左および右のトラック周波数コンバーターの線形補正をサポートして、マシンを
直線.


  • 低消費電力設計
  • 使いやすい

説明

1. 製品の紹介

The remote control for automatic cutting of track car rope saw is suitable for track type rope saw
cutting machines. It uses the 485 Modbus RTU protocol to control the left and right track frequency
converters, as well as the large motor frequency conversion speed control start and the front, rear,
left and right direction controllers. And it can read the working current of the large motor frequency
converter through the 485 Modbus RTU protocol. By analyzing and comparing the current of the
large motor, the speed of the left and right tracks can be automatically adjusted in real time to
achieve automatic cutting function.

2. 製品の機能的特徴

1. Adopting 433MHz wireless communication technology, ワイヤレス動作距離 100 メーター.
2. Adopt automatic frequency hopping function and use 32 ワイヤレスリモコンのセット
同時に, お互いに影響を与えることなく.
3. すべての周波数コンバータをサポート 485 Modbus RTU protocol, 現在対応している周波数
コンバータのブランドには次のものがあります:上海Xielin, 富士, 恵川, Zhongchen, invt, そして . ブランド向け
互換性がないもの, カスタマイズについてはお問い合わせください.
4. 速度規制をサポートします, 起動, そして、大規模なモーター周波数コンバーターの現在の読み取り.
5. 左右のトラック周波数コンバーター速度レギュレーションをサポートします, 起動, フロント, 戻る, 左右のコントロール.
6. 左および右のトラック周波数コンバーターの線形補正をサポートして、マシンを
直線.
7. ロープソーの自動切断機能をサポート, 左右のトラックの速度を自動的に調整します
大型モーターの電流情報に応じたリアルタイム.
8. モーターの起動・停止などのダイレクトIO出力制御にも対応, およびアナログ電圧出力
モーター速度の制御.

 

3. 製品仕様

4. 製品機能紹介

メモ:
screanディスプレイ:

modeモードスイッチ:

③有効にする:
コンビネーションボタン, 一部の操作では、操作のためにイネーブルボタンを押す必要があります,詳細については、各スイッチの説明を参照してください.
④大型モータースイッチ:
3速リセットスイッチを使用します, このスイッチを引くと、大型モーターの前方回転と逆回転を制御できます. リリースした後, 状態は残ります, また、画面に対応するディスプレイがあります. S1↑の矢印は正転を示します, S1 ↓の矢印は逆回転を示します.
smallモーターフォワード/リバーススイッチ:
小型モーターの前面に 3 速セルフロックスイッチが装備されています。. Pressing the enable button and pulling this switch can control the small motor to move forward and backward, and the corresponding display will appear on the screen.The ↑↑ arrow represents forward, and the ↓↓ arrow represents backward.
⑥ Straight line correction:
マルチターンエンコーダーノブを使用します, press the enable button, turn the knob right, and display the straight line correction: DF: The left turn knob increases by 1 unit per rotation, and the left
motor speed increases by 0.1 ユニット; 左ノブを回します, 直線補正ディスプレイ: DF: On the right, every turn of the knob increases by 1 ユニット, and the speed of the right motor increases
by 0.1 ユニット.
⑦Small motor turning switch:
3速リセットスイッチを使用します, 手動で操作したとき, 小さなモーターを制御して左または右に曲がることができます. 一度リリースされます, the remote control will automatically stop this action. In the forward state, when this switch is turned, the corresponding display will appear on the screen. The ←↑ arrow indicates left turn, and the ↑→ arrow indicates right turn.When in reverse mode, turn this switch and the corresponding display will appear on the screen. The ←↓ arrow indicates left turn, and the ↓→ arrow indicates right turn.
olid大きなモーター速度調節:
マルチターンエンコーダーノブを使用します, rotating 1 毎回グリッド, 大規模なモーターの速度値はおよそ変化します 0.2 ユニット. Fast rotation can quickly modify the speed value of the large motor.
⑨ Small motor speed regulation:
マルチターンエンコーダーノブを使用します, 手動モードで, press the enable button and then rotate one grid at a timethe speed value of the left and right small motors changes by about 0.1 ユニット, and quick rotation can quickly modify the speed value of the small motor.In automatic mode, press the enable button and rotate one grid at a time,the speed limit value F of the small motor changes by approximately 0.1 ユニット. Rapid rotation can quickly modify the speed limit value of the small motor.
⑩ Remote control power switch
リモートコントロールディスプレイ画面がオンになっています.

5. 製品アクセサリー図

6. 製品インストールガイド
6.1 製品のインストール手順
1. 背面のバックルを通して受信機を電気キャビネットに取り付けます, または受信機の四隅のネジ穴からキャビネットに取り付けます。.
2. 当社の受信機配線図を参照して、現場の機器と比較してください。. Connect the equipment to the receiver through wires.
3. 受信機を固定したら, it is necessary to connect the antenna equipped with the receiver and install or place the outer end of the antenna outside the electrical cabinet. 最良の信号効果を得るために、電気キャビネットの上部に配置することをお勧めします. It is forbidden to leave the antenna unconnected or place it inside the electrical cabinet, as it may cause the signal to be unusable.
4. ついに, install the battery on the remote control, バッテリーカバーを締めます, and turn on the power switch of the remote control. After the remote control display screen shows the normal
working interface, remote control operations can be performed.

6.2 受信機のインストール寸法

6.3 レシーバー配線参照図

7. 製品操作の指示
7.1 リモートコントロールパラメーター設定
Method to enter the remote control backend parameters:

Turn the mode switch to manual mode, 小さなモーターの速度を調整します 25 on both sides, または 0, 10, 20, 40, 50 on all sides, and continuously turn the forward switch of the large motor up 3 times and down 3 時代;
を使用します “小さなモーター速度制御” knob to flip pages, press the enable button, and then turn the small motor speed control knob to modify parameters. After modification, ページを最後まで回します,selectSaveto exit, and press the enable button to exit the menu;
パラメーターは次のとおりです:
最大電流: feedback range of large motor current, set range 15-200A, デフォルト 100;
速度制御パラメーター: 自動モード, small motor automatically accelerates faster or slower,小さいほど速くなります, set range 200-1500, デフォルト 800;
減速パラメーター: Set the upper limit that allows the motor speed to change. 現在がこの値を超えて変化したとき, the deceleration will occur. The smaller, the faster the deceleration of the left and right motors, の範囲で 05-12 and a default of 06;
加速A1: The larger the motor speed, the faster it increases, の範囲で 00-06 and a default of 01;
減速A2: The larger the motor speed, the faster it decreases, の範囲で 00-06 and a default of 02;
速度規制を有効にします: Does the small motor speed regulation need to be enabled? 00 does not enable, 01 enables, default is 01;
セルフロックを開始する: Does the large motor automatically maintain self-locking after the forward and reverse switches are released? 00 does not hold, 01 holds, デフォルト 01
最大のウォーキング: maximum speed of left and right motors, 範囲 10-100, デフォルト 50;
カット電流: maximum cutting current, displayed on the screen as IC value, 範囲 15-160, デフォルト 30,
corresponding to IC: 30 displayed on the screen. The upper limit of this parameter is 80% of the maximum current;
デフォルトの速度制限: The default small motor automatic cutting speed when turned on is within the range of 0-100, with a default of 10. The screen displays F1.0, and this parameter is only accurate when the maximum walking is set to 50.
自動モード: Set to 00, the automatic/manual switch is a mode switch. Set to 01, the automatic/manual switch is set to the automatic position, ディスプレイ画面に照明が表示される, 受信機の自動端子出力が閉じられます. マニュアルに設定した場合, 自動出力端子が外れている;
制限速度逸脱: 小型モーターの自動切断速度の上限は、 00 に 200, with a default of 60 および対応する表示 6.0 画面上で; 表示値の上限値=速度制限オフセット× 0.1;
最大ホスト: 大型モーターの最高速度, 範囲 10-100, デフォルト 50;
Mbus機器 (必須): 大型モータ周波数変換器モデルの選定, 範囲 00-03, デフォルト 03;
00- 上海謝林01-Fuji
02-INVT 03-イノヴァンス(中成), ロビコン)
SBUS機器 (必須): 小さなモーター周波数コンバーターモデルの選択, 範囲 00-05, デフォルト 03;

00- 上海謝林01-Fuji
02-INVT 03-イノヴァンス(中成), ロビコン)

04-Anchuanda 05-None

7.2 周波数コンバーターのパラメーター設定
1. コマンドソースの選択: 通信コマンドチャネル
2. 主な周波数ソースの選択: 与えられたコミュニケーション
3. ボーレート: 19200
4. データ形式: 検証なし, データ形式<8-n-1>
5. ローカルアドレス: 左の周波数コンバーターをに設定します 1, 適切な周波数コンバーター 2, そして
大型モーター周波数コンバーター 3
7.3 リモートコントロール操作の手順
1. マシンの電源, リモートコントロールをオンにします, リモコンのバックエンドに入る, を設定します
リモートコントロールバックエンドパラメータ, 主に小型モーターと大型モーターの周波数を設定します
コンバータモデル: (機械メーカーがすでに設定している場合は、この手順をスキップします);
2. 周波数コンバーターのパラメーターを設定します (機械メーカーの場合は、このステップを飛ばしてください。
すでに設定しています);
3. リモートコントロールをマニュアルモードに設定します, and then use the remote control to move the machine to
the working position;
4. 手動モードで, set the cutting current of the large motor to IC and the speed of the large motor
5. 自動モードに切り替えて、小さなモーターの切削速度制限f値を設定します;
6. 自動モードで, 大きなモータースイッチを転換して前方に回して、大きなモーターを開始します, then turn
the small motor switch to forward or reverse, and the remote control enters automatic cutting
mode to start cutting.

8.製品のトラブルシューティング

9.メンテナンス
1. 室温と圧力の乾燥環境でそれを使用して、そのサービス寿命を延ばしてください.
2. 雨や水の泡などの異常な環境で使用して、サービスの寿命を延ばしないでください.
3. バッテリーコンパートメントと金属製のsh散弾領域をきれいに保ちます.
4. 絞りや転倒のためにリモートコントロールを損傷することは避けてください.
5. 長い間使用されていない場合, please remove the battery and store the remote control and battery in a clean
and safe place.
6.貯蔵および輸送中, 水分と衝撃耐性に注意を払う必要があります.

10. 安全情報
1. 使用する前に指示を注意深く読んで、非専門家が運営を禁止してください.
2. Please replace the battery in a timely manner when the battery is too low to avoid errors caused by
insufficient power, リモートコントロールが操作できないようになる可能性があります.
3. 修理が必要な場合, メーカーに連絡してください. 損傷が自己修復によって引き起こされる場合, the manufacturer
will not provide warranty.

WIXHCテクノロジー

私たちはCNC業界のリーダーです, ワイヤレス送信とCNCモーションコントロールを専門とする 20 年. 特許取得済みのテクノロジーが多数あります, そして、当社の製品はそれ以上でよく販売されています 40 世界中の国, ほぼの典型的なアプリケーションを蓄積します 10000 顧客.

最近のツイート

ニュースレター

最新のニュースと更新情報を取得するためのサインアップ. 心配しないで, スパムは送信しません!

    トップに行きます